"Джон Диксон Карр. За красными ставнями ("Генри Мерривейл" #21) " - читать интересную книгу автора

наложниц?
- Я никогда не была ничьей наложницей, кроме Билла, - воскликнула
Пола, - но очень хотела бы на таковую походить!
Г. М. окончательно потерял голову. Сорвав панаму рукой, на которой все
еще висела Пола, он стал размахивать ею, выкрикивая шумные приветствия. Его
французский был достаточно беглым, если не возражать против жаргона
парижских таксистов, но по-испански он знал всего несколько слов, и, хотя
овладел в Египте арабским лексиконом, на публике его лучше было бы не
применять.
- Khanif!* - орал разбушевавшийся Г. М., указывая на себя с подобием
улыбки, покуда Пола, встав на цыпочки, пыталась удерживать панаму вблизи его
головы.
______________
* Букв.: "протестующий" (ар.). Так называли себя мусульмане, не
признающие никаких посредников между собой и Аллахом.

- Ya illaha illa Allah!* - отозвался восторженный голос.
______________
* Букв.: "Я люблю Тебя, Аллах!" (ар.)

Если Г. М. хотел стать популярным, он не мог избрать лучший курс. Арабы
обладают весьма примитивным чувством юмора, которое пробуждается от одного
лишь использования неподобающих слов. Сейчас же, когда на них выливался
такой поток непристойной брани, что даже комендант Альварес побледнел, толпу
сотрясали взрывы хохота. Сильные мужчины в бурнусах или современной одежде
корчились от смеха. Даже женщины, включая молодых и стройных, в красивых
серых бурнусах с плоскими капюшонами, а некоторые в кружевных чадрах,
отворачивались, беспомощно раскачиваясь в приступе веселья.
Когда бесстрашная троица приближалась к стеклянным дверям, их дорогу
стали быстро пересекать призрачные сгорбленные фигуры, щелкая
лампами-вспышками. В следующий момент Г. М., повернувшегося спиной к зданию
и продолжающего сквернословить по-арабски, две "наложницы" и комендант
Альварес протащили задом наперед через центральную дверь. Оркестр заиграл
"Мы столкнулись с ними на Старой Кентской дороге".
- О боже! - прошептала Пола Бентли. Откинув назад пышные золотистые
волосы, она с любопытством посмотрела на Г. М., прежде чем вернуть ему
панаму, и побежала к телефонной будке звонить в британское консульство
своему Биллу.
Альварес взял у Морин зеленый паспорт, а у Г. М. голубой, потом
направился к кабинке с дымчатым стеклом и просунул голову в окошко. Морин и
Г. М. остались ждать под доносящиеся снаружи звуки песни.

"В чем дело? - соседи ему кричат. -
Кого ты надеешься встретить, Билл?
Или ты улицу всю купил?"
Смеяться? Да я умереть был бы рад!
На Старой Кентской дороге
Мы показали им класс!

Ну, Г. М. определенно показал им класс. Как обычно, ему везло с