"Джон Диксон Карр. Окно Иуды ("Генри Мерривейл") " - читать интересную книгу автора

мистер Хантли Лотон и мистер Джон Спрэгг, - которые шепотом совещались. Хотя
стол перед Г. М. был относительно чистым, пространство перед обвинителями
заполняли тома недавно отпечатанных отчетов, желтые буклеты с официальными
фотографиями и розовая промокательная бумага. Хотя их спины выглядели вполне
серьезно, я едва сдерживал ироническую усмешку, когда головы в париках
поворачивались к Г. М. Эвелин испытывала те же чувства и была в ярости.
- Ему не следовало являться в суд, - настаивала она. - Г. М. стал
адвокатом еще до войны, но Лоллипоп говорила мне, что он не вел дела в суде
уже пятнадцать лет и его наверняка сожрут. Посмотри - он нахохлился, как
филин, а если его начнут доставать, безусловно, выйдет из себя.
Я был вынужден признать, что Г. М. отнюдь не самый лощеный адвокат.
Кажется, был какой-то скандал, когда он последний раз появился в суде. И я
согласен, что с его стороны было невежливым начинать обращение к присяжным:
"Ну, тупоголовые вы мои". Тем не менее дело он выиграл.
Пока жюри приносило присягу, зал наполняло бормотание. Эвелин
посмотрела на длинный стол солиситоров. Каждое место было занято, а на столе
лежали вещественные доказательства в аккуратных конвертах или пакетах. Еще
два более причудливых доказательства были прислонены к маленькой кабинке
судебного репортера-стенографиста. Потом Эвелин перевела взгляд на судью
Рэнкина, отстраненного, словно йог.
- Судья выглядит... крутым.
- Он такой и есть. К тому же он один из самых толковых людей в Англии.
- Тогда, если парень виновен... - Эвелин оборвала фразу. - Думаешь, он
сделал это?
Лично я полагал, что Ансуэлл либо виновен, либо безумен, либо то и
другое вместе, и не сомневался, что его повесят. Во всяком случае, он
приложил для этого все усилия. Но размышлять об этом было не время.
Последние из присяжных, включая двух женщин, принесли присягу без отвода.
Подсудимому снова зачитали обвинение. Послышался кашель, и сэр Уолтер Сторм,
генеральный прокурор, поднялся, чтобы открыть дело от имени Короны.
- Ваше лордство, члены жюри...
В наступившем молчании зычный голос сэра Уолтера производил странное
впечатление звучащего из бездны. Шерстяная макушка его парика устремлялась
на нас, когда он вскидывал голову. Не думаю, что в течение всего процесса мы
видели его лицо более чем один раз, когда он повернулся, - оно было
продолговатым, с длинным носом и цепким взглядом. Выглядел он абсолютно
бесстрастным, что производило особенно жуткое впечатление, иногда напоминая
учителя, задающего вопросы туповатому ученику, и четко, как актер, произнося
каждый слог.
- Ваше лордство, члены жюри, - начал генеральный прокурор. - Как вы
слышали, подсудимый обвиняется в убийстве. Мой долг - указать курс, которого
будет придерживаться обвинение. Можете поверить, что обвинитель часто с
неохотой исполняет свои обязанности. Жертва этого преступления - всеми
уважаемый человек, долгие годы работавший в банке "Капитал каунтис", а
впоследствии ставший членом совета директоров этого банка. В то же время
обвиняемый происходит из хорошей семьи, получил достойное воспитание и
солидное наследство, обладая, таким образом, преимуществами, в которых
многим в этом мире отказано. Но вам будут представлены факты, которые, на
мой взгляд, не могут привести к иному выводу, кроме того, что мистер Эйвори
Хьюм был жестоко убит обвиняемым.