"Джон Диксон Карр. Окно Иуды ("Генри Мерривейл") " - читать интересную книгу авторакарающий меч правосудия.
______________ * Барристер - адвокат, имеющий право выступать в суде. (Здесь и далее примеч. пер., кроме примеч. авт.) ** Солиситор - поверенный, подготовляющий дела для адвоката и имеющий право выступать только в суде нижней инстанции. Судья Рэнкин отвесил обвинению, защите, судебным чиновникам и присяжным низкий поклон, напоминающий мусульманское приветствие. Два секретаря суда за столом ниже судейского кресла тут же повернулись и поклонились в унисон. Оба были высокими мужчинами в париках и мантиях, чьи движения настолько совпадали с движениями судьи, что напоминали шоу Панча и Джуди.* После этого суд занял места, и в зале начался кашель. Судья Рэнкин устроился на стуле слева от меча - центральный предназначался для лорд-мэра или одного из олдерменов.** Надев очки в роговой оправе, судья взял ручку и открыл большую книгу записей. ______________ * Панч и Джуди - персонажи английской кукольной комедии. ** Олдермен - член городского управления. Мартовский свет, проникающий сквозь стеклянную крышу, стал ярче, затем снова потускнел. В зал ввели обвиняемого. Невозможно долго смотреть на подсудимого, стоящего у огромной скамьи с полицейскими по обеим сторонам. По крайней мере, я не мог этого делать, так как чувствовал себя упырем. Мы с Эвелин впервые увидели Ансуэлла. Он выглядел вполне достойным молодым одет, чисто выбрит и стоял по стойке "смирно", складывалось впечатление, что его не слишком волнует происходящее. Позади нас сидело несколько вампиров из прессы, и он не смотрел в нашу сторону. Когда ему зачитали обвинение, он ответил "невиновен" голосом, в котором неожиданно прозвучал вызов. В зале не было произнесено ни одного лишнего слова. Казалось, судья предпочитает вести процедуру, обходясь в основном знаками. "Клянусь всемогущим Богом, - диктовали эти знаки-слова присяги членам жюри, - что буду честно разбирать дело между нашим повелителем королем и обвиняемым и вынесу справедливый вердикт, согласно доказательствам". - Не могу этого понять, Кен, - с беспокойством заговорила Эвелин, прикрыв рот ладонью и глядя на ряд черных спин впереди. - Почему Г. М. захотел участвовать в суде? Ведь он всегда на ножах с правительственными чиновниками, а при встрече с министром внутренних дел едва не затевает драку, зато в хороших отношениях с полицией. Старший инспектор... как его фамилия?.. - Мастерс? - Да, Мастерс. Он больше прислушивается к советам Г. М., чем собственного начальства. Если Г. М. может доказать, что Ансуэлл невиновен, почему он не доказал это полиции, чтобы они отозвали дело? Я этого не знал. По этому поводу Г. М. хранил агрессивное молчание. Хотя барристеры располагались к нам спиной, разглядеть Г. М. не составляло труда. Он занимал левый край передней скамьи и сидел, опершись локтями на стол; старая мантия делала его спину еще шире, а парик на голове выглядел нелепо. Справа от него сидели представители Короны - сэр Уолтер Сторм, |
|
|