"Джон Диксон Карр. Окно Иуды ("Генри Мерривейл") " - читать интересную книгу автора

полкой - три стрелы, образующие треугольник, покрашенные в различные цвета и
вроде бы помеченные датами; три пера, присоединенные к хвосту каждой стрелы,
казались высохшими и искривленными. В центре треугольника находился
бронзовый диск. Эйвори Хьюм поднялся из-за стола - свет падал на его лицо.
Очевидно, он только что закрыл шахматную доску и положил шахматы в коробку,
которую отодвинул в сторону. В свои шестьдесят с лишним лет Хьюм был крепким
мужчиной среднего роста, с тяжелым взглядом. То, что оставалось от черных
седеющих волос, было тщательно причесано на массивном черепе. На нем ладно
сидел серый твидовый костюм с высоким старомодным воротником. Сначала
Ансуэллу не понравилось выражение его выпуклых глаз, но оно быстро
изменилось.
- Это все, Дайер, - обратился Хьюм к дворецкому. - Приведите машину для
мисс Джордан. - Взгляд, устремленный на гостя, не был ни сердечным, ни
враждебным. - Пожалуйста, садитесь. Думаю, мы должны о многом поговорить.
Хьюм подождал, пока закроется дверь, потом сел за стол и обследовал
свои руки. Пальцы были толстыми, но ухоженными.
- Вижу, вы смотрите на мои трофеи, - внезапно добавил он.
Ансуэлл покраснел, чувствуя, что что-то не так, и отвел взгляд от стрел
на стене позади хозяина дома. Он заметил на покрытой пылью нижней
горизонтальной стреле желтовато-коричневого цвета дату "1934".
- Вы интересуетесь стрельбой из лука, сэр?
- Когда я мальчишкой жил на севере, мы стреляли из сорокафунтового
лука, как здешние ребята играют в крикет или футбол. - Тяжелый голос умолк.
Казалось, Эйвори Хьюм обдумывает каждую фразу, словно обходя ее, как
человек, обследующий дом. - Я член Королевского общества лучников и клуба
"Лесники Кента". Эти стрелы - трофеи ежегодного состязания "Лесников". Тот,
кто первый попадет в золото...
- В золото? - переспросил гость, чувствуя, что это слово было
произнесено со зловещим оттенком.
- В центр мишени. Кто первый попадет в золото, становится главным
лесником клуба на следующий год. За двенадцать лет мне удавалось это трижды.
Стрелы еще вполне хороши. Ими можно убить человека.
Ансуэлл подавил желание выразить взглядом недоумение.
- Очень полезное качество, - сказал он. - Но, сэр, я пришел сюда не
красть ложки и не убивать кого-либо, если только это не станет крайне
необходимым. Дело в том, что я хочу жениться на мисс Хьюм и... как насчет
этого?
- Вполне достойное желание. - Хьюм впервые улыбнулся. - Могу я
предложить вам виски с содовой?
- Спасибо, сэр, - с облегчением отозвался Джим.
Хьюм встал, подошел к буфету, вынул пробку из графина, налил в два
стакана виски, добавил в них содовой из сифона и вернулся к столу.
- Позвольте выпить за ваше процветание? - Выражение его лица слегка
изменилось. - Мистер Джеймс Кэплон Ансуэлл, - задумчиво произнес он имя
гостя. - Буду с вами откровенен - тот брак был бы выгоден... можно сказать,
обеим сторонам. Как вам известно, я уже дал на него согласие. У меня не
может быть никаких возражений - я имел честь быть знакомым с покойной леди
Ансуэлл и знаю, что финансовое положение вашей семьи вполне надежно. Поэтому
хочу сообщить... Да что с вами, приятель? Вы с ума сошли?
Ансуэлл видел, как хозяин дома застыл с наполовину поднесенным к губам