"Джон Диксон Карр. Смерть в пяти коробках" - читать интересную книгу автора - Часов. Знаете, таких приборов, с помощью которых определяют время. И
не смотрите на меня так, будто я полная дура! Я говорю правду. Джефферсон все видел; Джефферсон - папин лакей. Он и рассказал мне о часах, потому что встревожился. После того как отец надел смокинг, он положил двое часов в нагрудные карманы и еще двое часов в карманы брюк. Одни часы он взял у мамы, а еще одни одолжил у Джефферсона, потому что такого количества своих у него нет. Сандерса так и подмывало спросить: уж не спятил ли сэр Деннис Блайстоун? Однако с виду Блайстоун совсем не походил на психа; как и говорила его дочь, он был представительным мужчиной, хоть и сидел в нелепой позе. - Да, но зачем ему понадобилось четверо часов? - Ну откуда же мне знать?! Если бы я знала, то так не волновалась бы! - Часы и сейчас при нем? - Не знаю. - Марша вызывающе вскинула вверх подбородок. - Вы велели ничего не трогать, вот я и не трогала - только убедилась, что папа жив. - Внезапно она присмирела. - Кстати, зачем вы скрыли от меня, что Феликс Хей умер не от отравления? Его закололи. По всей вероятности, тем самым зонтиком-шпагой, с которым вы не расстаетесь. - Да, - согласился он. - Вот почему я спросила вас, что произошло, - объяснила Марша, помолчав. - Кто-то пытался убить всех или, может быть, только опоить зельем... - Кто-то из их же компании? - Вполне возможно. - Девушка оживилась. - Наверное, злоумышленник теряет сознание. После того как все отключились, он заколол Хея, а потом и сам принял немного яда, чтобы никто не догадался, что он убийца. Или нет... Наверное, дело было так: их отравил кто-то посторонний. Когда все четверо потеряли сознание, злоумышленник спокойно убил Хея и ушел. Ведь ясно, что подозревать станут одного из тех, кто находится в комнате! Сандерсу не впервые приходилось сталкиваться с трудной задачей. Он принадлежал к числу тех чудесных молодых людей, кто готов ломать голову над подобными проблемами ночи напролет, и чем сложнее и запутаннее задача, тем интереснее. - Нам еще многое неизвестно, - заявил он. - Начнем с того, что Хея было гораздо проще отравить. Зачем убийце возиться со шпагой, спрятанной в зонтике? - Да, в том-то и сложность. - Далее. Если убийца - посторонний человек, который хотел навлечь подозрение на гостей Хея, зачем он, убегая, оставил зонтик-шпагу на видном месте, двумя лестничными пролетами ниже? - Сандерс вздохнул. - К сожалению, пока мы просто гадаем на кофейной гуще. - Плохо дело, - согласилась Марша. - Вы очень смешной и довольно милый. Что же нам делать? - Она улыбнулась. Сандерс сконфузился. - Необходимо раздобыть факты, - ответил он. - Кто такой был этот Хей и почему кто-то захотел убить его? - Хотя глаза у Марши по-прежнему сверкали, доктору показалось, что она намеренно и с самым невинным видом водит его за нос. - Что вы о нем знаете? Он дружил с вашим отцом? |
|
|