"Джон Диксон Карр. Смерть в пяти коробках" - читать интересную книгу автора

- Часов. Знаете, таких приборов, с помощью которых определяют время. И
не смотрите на меня так, будто я полная дура! Я говорю правду. Джефферсон
все видел; Джефферсон - папин лакей. Он и рассказал мне о часах, потому что
встревожился. После того как отец надел смокинг, он положил двое часов в
нагрудные карманы и еще двое часов в карманы брюк. Одни часы он взял у мамы,
а еще одни одолжил у Джефферсона, потому что такого количества своих у него
нет.
Сандерса так и подмывало спросить: уж не спятил ли сэр Деннис
Блайстоун? Однако с виду Блайстоун совсем не походил на психа; как и
говорила его дочь, он был представительным мужчиной, хоть и сидел в нелепой
позе.
- Да, но зачем ему понадобилось четверо часов?
- Ну откуда же мне знать?! Если бы я знала, то так не волновалась бы!
- Часы и сейчас при нем?
- Не знаю. - Марша вызывающе вскинула вверх подбородок. - Вы велели
ничего не трогать, вот я и не трогала - только убедилась, что папа жив. -
Внезапно она присмирела. - Кстати, зачем вы скрыли от меня, что Феликс Хей
умер не от отравления? Его закололи. По всей вероятности, тем самым
зонтиком-шпагой, с которым вы не расстаетесь.
- Да, - согласился он.
- Вот почему я спросила вас, что произошло, - объяснила Марша,
помолчав. - Кто-то пытался убить всех или, может быть, только опоить
зельем...
- Кто-то из их же компании?
- Вполне возможно. - Девушка оживилась. - Наверное, злоумышленник
подмешал яд во все стаканы, кроме своего, а сам только притворился, будто
теряет сознание. После того как все отключились, он заколол Хея, а потом и
сам принял немного яда, чтобы никто не догадался, что он убийца. Или нет...
Наверное, дело было так: их отравил кто-то посторонний. Когда все четверо
потеряли сознание, злоумышленник спокойно убил Хея и ушел. Ведь ясно, что
подозревать станут одного из тех, кто находится в комнате!
Сандерсу не впервые приходилось сталкиваться с трудной задачей. Он
принадлежал к числу тех чудесных молодых людей, кто готов ломать голову над
подобными проблемами ночи напролет, и чем сложнее и запутаннее задача, тем
интереснее.
- Нам еще многое неизвестно, - заявил он. - Начнем с того, что Хея было
гораздо проще отравить. Зачем убийце возиться со шпагой, спрятанной в
зонтике?
- Да, в том-то и сложность.
- Далее. Если убийца - посторонний человек, который хотел навлечь
подозрение на гостей Хея, зачем он, убегая, оставил зонтик-шпагу на видном
месте, двумя лестничными пролетами ниже? - Сандерс вздохнул. - К сожалению,
пока мы просто гадаем на кофейной гуще.
- Плохо дело, - согласилась Марша. - Вы очень смешной и довольно милый.
Что же нам делать? - Она улыбнулась.
Сандерс сконфузился.
- Необходимо раздобыть факты, - ответил он. - Кто такой был этот Хей и
почему кто-то захотел убить его? - Хотя глаза у Марши по-прежнему сверкали,
доктору показалось, что она намеренно и с самым невинным видом водит его за
нос. - Что вы о нем знаете? Он дружил с вашим отцом?