"Джон Диксон Карр. Смерть в пяти коробках" - читать интересную книгу автора

- Успокойтесь. Все хорошо. Как выглядит ваш отец? Такой толстый,
лысоватый, с рыжими волосами?
- Нет, что вы! Рыжий толстяк - это мистер Хей. Но где мой отец? И что
случилось?
- Ваш отец жив. За исключением мистера Хея, никто серьезно не
пострадал. Там несколько человек; их чем-то опоили, но их жизнь вне
опасности. Как выглядит ваш отец?
- Он... привлекательный мужчина средних лет. У него есть отличительная
особенность: большие и указательные пальцы на руках почти одинаковой длины.
Пустите меня!
Сандерс протянул ей руку:
- Да, ваш отец там. Послушайте меня. Их всех чем-то опоили - или, если
предпочитаете другое слово, отравили. Я думаю, белладонной или атропином. Но
мертв только один человек - Хей. Их нужно немедленно отвезти в больницу.
Сейчас я спущусь и постараюсь найти телефон. Можете войти, только обещайте
ничего не трогать. Обещаете?
- Хорошо, - не сразу ответила Марша. - Да, обещаю. Значит, мистера Хея
отравили...
Сандерс уже бежал вниз по лестнице. По пути он подобрал зонтик с ручкой
красного дерева. Он решил пока не говорить Марше, что Феликс Хей умер не от
отравления. Он был заколот. Его ударили в спину длинным и узким клинком -
похоже, именно тем, что имелся в зонтике.

Глава 2
ЗАЧЕМ ЧЕЛОВЕКУ ЧЕТВЕРО ЧАСОВ?

- Извините, пожалуйста, - сказал Сандерс.
В помещении Англо-египетской импортной компании было темно. Пожилой
клерк, успевший надеть черное пальто и поношенную мягкую шляпу, явно
собирался уходить, хотя, как заметил Сандерс, дверь запереть он и не
подумал. Клерк спокойно шел по коридору с выражением суровой терпимости,
когда Сандерс окликнул его.
Клерк оглянулся.
- Вы что-то сказали? - недоверчиво переспросил он.
Сандерс протянул ему свою визитную карточку.
- Простите... Можно позвонить по вашему телефону? Боюсь, дело
серьезное. Наверху произошел несчастный случай, а может, умышленное
убийство. Несколько человек проглотили ядовитый препарат, а мистер Хей
мертв.
Клерк некоторое время стоял молча, а потом вдруг выругался.
Ругательство, вырвавшееся из уст такого сухаря, прозвучало особенно
непристойно и неожиданно. Но дверь в контору он все же распахнул.
- Телефон на столе, - сказал он. - Так и знал, что с ним что-нибудь
случится, - а все его штучки. Надо пойти посмотреть! - И он почти осуждающе
добавил: - Там Шуман!
- Шуман?
Клерк кивком указал на вывеску "Коммерческий директор - Б.Г. Шуман" на
дверях Англо-египетской импортной компании. Сандерс набрал номер Гиффордской
больницы на Гоуэр-стрит. Клерк из дверей следил за ним. Вдруг он спросил:
- А как дама?