"Джон Диксон Карр. Смерть в пяти коробках" - читать интересную книгу авторагостиная, спальня и ванная.
Несмотря на низкие потолки, комнаты были просторными. Хотя нижние этажи сдавались под офисы, в мансарде владелец оставил панельную обшивку XVIII века. Сандерс не ожидал такой роскошной обстановки. Некоторое время он стоял прислушиваясь. По крыше барабанил дождь. - Эй! - крикнул Сандерс. Никто не ответил. Он вошел в гостиную и сразу понял, почему на его зов никто не отозвался. Сначала ему показалось, что в комнате восковые фигуры или манекены. Гостиная поражала богатством; стену по обе стороны от камина украшали фрески. За длинным и узким обеденным столом сидели четыре фигуры в самых нелепых позах. Дальше всех находилась красивая дама в вечернем платье; голова ее упала на плечо. Наискосок от дамы - старик с жесткими седеющими волосами. Напротив старика - мужчина среднего возраста; он сидел прямо, как кочерга. Во главе же стола, на председательском месте, помещался крупный толстяк с венчиком рыжих волос, похожий на монаха-расстригу. На его лице играла улыбка. Оконные рамы задрожали, так как по улице проехал грузовик. Молчаливая компания тоже задрожала. Они мертвы?! Еще нет! Даже с порога Сандерс расслышал учащенное дыхание. Он осторожно приблизился к даме. Ее рука, унизанная кольцами, была порезана - видимо, ударилась о разбившийся стакан для коктейлей. Пульс учащенный - больше ста двадцати ударов в минуту. Кожа покрыта красноватыми пятнами. Сандерс оттянул веко дамы и все понял. Зрачок был настолько расширен, что Доктор осмотрел еще двоих. Они не умерли; их жизнь была вне опасности, однако у всех были симптомы отравления наркотическим веществом - дышали они учащенно, со всхлипами, заглушая шум дождя. Тяжелее других пострадал старик с жесткими седеющими волосами; он уткнулся лицом в стол, и при каждом выдохе из стоящей рядом пепельницы выдувался пепел. Состояние мужчины средних лет можно было описать словами "средней тяжести". Его поза была отмечена достоинством; у него были красивые сильные руки с чересчур длинными большими пальцами - почти такими же, как указательные. Перед стариком на столе стоял стакан для коктейлей, перед мужчиной средних лет - бокал без ножки. Трое были живы. Но, едва подойдя к четвертому, Сандерс отпрянул. Рыжеволосый толстяк с круглой плешью наподобие тонзуры был мертв - уже по крайней мере час. Как только доктор приподнял толстяка, он понял причину смерти. Первым делом необходимо найти телефон и вызвать "скорую" для отравленных. Телефонный аппарат обнаружился на столике между двумя окнами, закрытыми белесоватыми ставнями. Обернув трубку носовым платком, Сандерс несколько раз нажал на рычаг и убедился, что телефон не работает. - Доктор Сандерс! - раздался голос Марши Блайстоун. Скрип старых половиц был слышен даже из-под толстого ковра. Чтобы девушка не увидела того, что здесь произошло, доктор выбежал в холл и прикрыл за собой дверь гостиной. Марша ждала; концы ее воротника были связаны так туго, словно она пыталась задушить себя. - Я больше не могла выносить ожидания, - заявила она. - Мой отец?.. |
|
|