"Джон Диксон Карр. Смерть в пяти коробках" - читать интересную книгу авторанаходились в гостиной и сидели за столом. Я хочу знать, кто из вас отравил
коктейли. Я также хочу знать, почему у вас, сэр, с собой было четверо часов и почему в вашей сумочке, мэм, оказались пузырьки с негашеной известью и фосфором. Итак? Глава 5 РУКА МАНЕКЕНА Доктор Сандерс давно ждал, когда старший инспектор приступит к делу; он даже придвинулся ближе. Как-то справятся с натиском Мастерса снисходительная миссис Синклер и задумчивый, серьезный Блайстоун? Однако их реакция оказалась совершенно неожиданной. Оба изумленно воззрились на старшего инспектора. На один короткий миг Сандерсу показалось, что их головы стали прозрачными и можно разглядеть, как работают мозги; молодой человек готов был поклясться, что удивление обоих свидетелей неподдельно. Сэр Деннис Блайстоун поднялся. Изумление у него постепенно сменялось гневом. - Вовсе не обязательно, - отрывисто заявил он, - испытывать на нас ваши полицейские приемчики. Мы стараемся вам помочь! - Это не приемчик, сэр, - возразил старший инспектор. - Я говорю истинную правду. Если вы мне не верите, спросите вот доктора Сандерса. В шейкере атропина не было. Блайстоун некоторое время недоверчиво смотрел на старшего инспектора; казалось, веские доводы Мастерса проникают в его мозг постепенно, как яд. Потом повернулся к миссис Синклер. все-таки случилось? - По-моему, вам лучше самому все вспомнить, сэр, - сказал Мастерс. - Ну же, приступайте! Ничего страшного: мы вместе докопаемся до истины. Вы же понимаете. Если бы коктейли были разлиты по стаканам до того, как вы все вернулись в гостиную, если бы они уже стояли на столе в то время, как вы были на кухне, - тогда ваш рассказ еще выдержал бы критику. Но все было не так. Вы или, вернее, дама утверждаете, что во время приготовления в коктейлях ничего постороннего не было. Миссис Синклер их пробовала. Отлично! С ними было все в порядке до того, как они были разлиты по стаканам, потому что в шейкере атропина нет. Но после того как напитки разлили, кто-то незаметно подмешал отравляющее вещество в каждый стакан по отдельности. Вы все сидели за столом; вы должны были видеть, кто это сделал. Итак... Может, вы что-то хотите мне сообщить? Вы не хотите изменить ваши показания? Блайстоун поднял руки, а потом бессильно опустил их вниз. - Я не хочу ничего менять, - заявил он. - То, что я вам рассказал, правда! - Полно, сэр, что толку запираться? - В голосе Мастерса послышалось раздражение. - Надеюсь, вы не станете отрицать, что коктейли были отравлены? - Нет. - Вот и хорошо. И ни к чему уверять меня, будто напитки вовсе невозможно было отравить. Блайстоун метнул на инспектора суровый взгляд из-под нахмуренных бровей. - Но дело обстояло именно так. Я готов присягнуть, что никто ничего не |
|
|