"Джон Диксон Карр. Смерть и Золотой человек" - читать интересную книгу автора - Флавия Веннер, - заметила она, - называла театр Домом Масок.
- Почему? - Не важно. - Бетти подняла взгляд на гостя: - Мистер Вуд, кто вы такой? - На подобный вопрос так сразу и не ответишь. - Он улыбнулся. - Прошу вас, не шутите со мной! - И не думал шутить... - "Как трудно уклониться от ее по-женски прямого взгляда!" - Я знакомый вашего отца. Он пригласил меня сюда на Новый год. Вы очень похожи на него, мисс Стэнхоуп. Бетти опустила голову. - Вы хорошо знаете моего отца? - Да, довольно хорошо. - И тем не менее, - возразила Бетти, - вы не знали, что на самом деле он мне не отец? И для него, и для мамы их брак второй. Элинор - его дочь от первого брака, а я - дочь от первого брака моей матери. Вы его близкий друг, однако не знали таких вещей? В тишине слышно было, как тикают часы за стойкой; стрелки показывали двадцать минут одиннадцатого. Ник рассмеялся. - Восхищаюсь вашей прямотой, - заявил он. Однако, увидев, как девушка расстроилась, он сразу пожалел о своих словах. Интересно, почему их беседа потекла по такому странному руслу? И где тот поворотный пункт, за которым дружеское общение сменилось сползанием в опасную трясину? - Если сомневаетесь в моей подлинности, - добавил он, - спросите Винсента Джеймса; он подтвердит, что я настоящий. Джеймс! Если Винс, как всегда, напыщенно заявит: "Ник Вуд? Я знаю его. С ним все в порядке" - он тут же успокоит самого недоверчивого хозяина или хозяйку. - Простите, пожалуйста, - вдруг выпалила Бетти. - Кажется, я несу абсолютную чепуху и в придачу нагрубила вам. - Что вы, что вы! Расскажите мне о Флавии Веннер. - Вам интересно? В самом деле интересно? - Очень. Бетти облокотилась о полированную стойку. В свете лампы в ее каштановых волосах плясали золотые огоньки. Она обвела взглядом театральный зал и пошевелила губами, будто не зная, с чего начать. - Дом принадлежал ей. В середине шестидесятых годов XIX века ей купил его лорд Саксмунден. - Она была знаменитой актрисой? Бетти удивленно подняла одну бровь. - Скорее не знаменитой, а печально известной. Слава ее носила скандальный характер. Сама Флавия Веннер считала себя на голову выше обыкновенных, "вульгарных" актрис; она всегда тяготела к классическому репертуару. Однако к ней в театр приходили не ради того, чтобы посмотреть пьесу; публика глазела на "ту самую Веннер". По традиции ее частные, домашние спектакли пользовались покровительством коронованных особ. Внезапно Николасу Вуду представилась дикая картина: королева Виктория с трудом, тяжело дыша, входит в крошечный театрик, угрюмо озирается по сторонам и заявляет, что ей нисколько не весело. |
|
|