"Джон Диксон Карр. Сдается кладбище" - читать интересную книгу автора

- Скверно, - вздохнул Сай. - Я рассчитывал, что он пойдет туда.
- Для чего?
- Если бы он услышал громкоговоритель, то наверняка захотел бы
воспользоваться им сам и обратиться ко всему вокзалу.
Мальчишка вытаращил глаза.
- Это еще почему?
- Потому что, - признался Сай, - мне самому часто этого хотелось,
только духу не хватало. Конечно, ему бы не позволили прочитать лимерик* о
девушке из Мадраса, но он бы, безусловно, попытался.
______________
* Лимерик - шуточное стихотворение из пяти строк, часто непристойного
содержания.

- Мистер, мы должны найти его!
Горящие глаза Сая устремились на светящиеся часы над столом справок.
Было без двадцати пяти четыре.
- Если он не слышал громкоговоритель, - вслух рассуждал Сай, - то либо
покинул вокзал, либо торчит в одном из магазинов в этих аркадах. Вероятно, в
книжном.
- Тут полным-полно книжных лавок, - обрадовался мальчуган. - Пошли!
Он помчался в направлении стороны, выходящей на Вандербилт-авеню. Сай
Нортон, радуясь, что не прибавил за пятнадцать лет ни фунта, побежал следом.
Они исследовали освещенные аркады, поразившие бы изобилием товаров
любого лондонца и все еще поражавшие Сая. Их шаги по мраморному полу
отдавались гулким эхом, покуда мальчик, затормозив у последней аркады, не
указал вперед.
Слева располагался книжный магазин издательства "Даблдей". Они не нашли
там Г. М. Но Сай, бросив взгляд на ряд стеклянных дверей метро в конце
коридора и увидев, кто находится за ними, издал торжествующий возглас и
сунул в руку мальчика еще одну долларовую купюру.
- Это все, Дик! Задание выполнено! - И он устремился в одну из
стеклянных дверей.
На него пахнуло теплым дыханием метро. Справа, за восемью турникетами с
новыми металлическими темно-зелеными перегородками, установленными, когда
стоимость проезда возросла до десяти центов, виднелась лестница, ведущая
вниз к поездам, связывающим Гранд-Сентрал с Таймс-сквер.
Слева, у стены, выложенной белыми плитками, находилась будка размена
денег с решеткой над отверстием. В промежутке между турникетами и будкой, но
на значительном расстоянии от обоих, стоял очень большой и очень старый
чемодан, украшенный многочисленными наклейками, свидетельствовавшими о
совершенных путешествиях. На чемодане, скрестив руки на груди, как Наполеон,
отбывающий на Святую Елену, восседал сэр Генри Мерривейл.
Лицом к нему, уперев кулаки в бока, стоял полицейский.
Некоторые утверждают, что, если бы Сай Нортон вмешался немедленно, все
было бы хорошо. Но для таких лиц у Сая имелся уверенный ответ: "Коп не
находился на дежурстве. Это был полицейский, работающий на мотоцикле - в
кожаных крагах и прочем. К тому же он пребывал в хорошем настроении".
Во всяком случае, пребывал, когда впервые увидел Г. М.
- В чем дело, папаша? - весело осведомился полицейский. - У вас нет
денег на подземку?