"Джон Диксон Карр. Сдается кладбище" - читать интересную книгу автора - Скверно, - вздохнул Сай. - Я рассчитывал, что он пойдет туда.
- Для чего? - Если бы он услышал громкоговоритель, то наверняка захотел бы воспользоваться им сам и обратиться ко всему вокзалу. Мальчишка вытаращил глаза. - Это еще почему? - Потому что, - признался Сай, - мне самому часто этого хотелось, только духу не хватало. Конечно, ему бы не позволили прочитать лимерик* о девушке из Мадраса, но он бы, безусловно, попытался. ______________ * Лимерик - шуточное стихотворение из пяти строк, часто непристойного содержания. - Мистер, мы должны найти его! Горящие глаза Сая устремились на светящиеся часы над столом справок. Было без двадцати пяти четыре. - Если он не слышал громкоговоритель, - вслух рассуждал Сай, - то либо покинул вокзал, либо торчит в одном из магазинов в этих аркадах. Вероятно, в книжном. - Тут полным-полно книжных лавок, - обрадовался мальчуган. - Пошли! Он помчался в направлении стороны, выходящей на Вандербилт-авеню. Сай Нортон, радуясь, что не прибавил за пятнадцать лет ни фунта, побежал следом. Они исследовали освещенные аркады, поразившие бы изобилием товаров любого лондонца и все еще поражавшие Сая. Их шаги по мраморному полу отдавались гулким эхом, покуда мальчик, затормозив у последней аркады, не Слева располагался книжный магазин издательства "Даблдей". Они не нашли там Г. М. Но Сай, бросив взгляд на ряд стеклянных дверей метро в конце коридора и увидев, кто находится за ними, издал торжествующий возглас и сунул в руку мальчика еще одну долларовую купюру. - Это все, Дик! Задание выполнено! - И он устремился в одну из стеклянных дверей. На него пахнуло теплым дыханием метро. Справа, за восемью турникетами с новыми металлическими темно-зелеными перегородками, установленными, когда стоимость проезда возросла до десяти центов, виднелась лестница, ведущая вниз к поездам, связывающим Гранд-Сентрал с Таймс-сквер. Слева, у стены, выложенной белыми плитками, находилась будка размена денег с решеткой над отверстием. В промежутке между турникетами и будкой, но на значительном расстоянии от обоих, стоял очень большой и очень старый чемодан, украшенный многочисленными наклейками, свидетельствовавшими о совершенных путешествиях. На чемодане, скрестив руки на груди, как Наполеон, отбывающий на Святую Елену, восседал сэр Генри Мерривейл. Лицом к нему, уперев кулаки в бока, стоял полицейский. Некоторые утверждают, что, если бы Сай Нортон вмешался немедленно, все было бы хорошо. Но для таких лиц у Сая имелся уверенный ответ: "Коп не находился на дежурстве. Это был полицейский, работающий на мотоцикле - в кожаных крагах и прочем. К тому же он пребывал в хорошем настроении". Во всяком случае, пребывал, когда впервые увидел Г. М. - В чем дело, папаша? - весело осведомился полицейский. - У вас нет денег на подземку? |
|
|