"Джон Диксон Карр. Девять плюс смерть равняется десять" - читать интересную книгу автора

капитана, - вы помните, как югославская графиня вошла в салон в чем мать
родила, когда католический священник служил шестичасовую мессу. Конечно,
мисс Четфорд едва ли так бы поступила...
- Довольно, мистер Гризуолд! - В голосе капитана слышались приглушенные
раскаты грома. - Вопрос не в том, что носил или не носил убийца, а в том,
каким образом два отпечатка большого пальца были оставлены на месте
преступления призраком - кем-то, кого нет на борту! - Он беспомощно развел
руками. - Я этому не верю! Это невозможно! И еще один вопрос: что нам
делать?
- Я знаю, что сделал бы я на вашем месте, - сказал Латроп.
- Ну?
- Обратился бы к сэру Генри Мерривейлу. Я никогда его не встречал, но
слышал, что он в состоянии распутать самое невероятное дело.
Макс уставился на спокойное лицо Латропа.
- Сэр Генри Мерривейл? - воскликнул он, чувствуя, что мир положительно
сходит с ума. - Я знал его лет семь-восемь назад, когда работал на
Флит-стрит.[17] Но ведь он за две тысячи миль отсюда!
- Нет, - практичным тоном возразил Латроп. - Он в каюте рядом с
капитанской, на шлюпочной палубе.
- Старый Г.М. на борту этого корабля?
Латроп выглядел удивленным.
- Разве ваш брат не рассказывал вам? Вижу, что нет. Он девятый
пассажир. Не знаю, почему они делают из этого тайну. Но капитану пришлось
его предъявить, когда возник вопрос о взятии отпечатков у всех на борту.
- Господи, Г.М. - как раз тот человек, который нам нужен! Где он
сейчас?
Коммандер Мэттьюз посмотрел на часы:
- Скоро обед. Думаю, он бреется в парикмахерской. Я сказал ему, что
сейчас там никого не будет. - Капитан позволил себе кислую усмешку. - Ты
хорошо его знаешь, Макс?
- Он вышвыривал меня из своего кабинета примерно дважды в неделю.
- Тогда отправляйся к нему. Меня он не станет слушать. Это самый
странный тип, с каким я когда-либо сталкивался. - Коммандер Мэттьюз покачал
головой. - Расскажи ему, что произошло, и посмотрим, что он на это скажет.

Глава 9

- Черт возьми! - послышался сердитый голос. - Я не прошу вас быть
тактичным по этому поводу. Я знаю, что лыс, как Юлий Цезарь. Но я не хочу
никакого восстановителя волос! Хочу только побриться! Ради бога, прекратите
болтать о восстановителе и займитесь делом!
- Это отличный препарат, сэр, - увещевал искуситель. - От него даже на
бильярдном шаре растут бакенбарды. Мой родной дядя, сэр...
Макс заглянул в дверь парикмахерской. Зрелище было впечатляющим.
Весивший две сотни фунтов Г.М. откинулся в кресле под таким опасным углом,
что рисковал соскользнуть назад при малейшей качке. Белая ткань прикрывала
его до подбородка, почти целиком покрывая и кресло. Видна была только
голова. Лицо, уставившееся на потолок, выражало крайнюю степень злости.
Парикмахер - маленький аккуратный человечек в белом пиджаке - правил бритву
размашистыми движениями, как Суини Тодд.[18]