"Джон Диксон Карр. Девять плюс смерть равняется десять" - читать интересную книгу автора

противника. Казалось, оба думали: "Я никак не могу принять решение насчет
тебя". Расстались они почти враждебно, но сегодня во время учебной тревоги
она приветливо ему улыбалась, как будто между ними установилась по меньшей
мере интимная дружба.
Весь корабль словно начал пробуждаться от тяжелого сна. Когда Макс
пригласил леди в бар на коктейль перед ленчем, там уже был Латроп. Он сидел
перед кирпичным камином, расставив ноги. С ним был полный светловолосый
мужчина - очевидно, доктор Реджиналд Арчер. Латроп подозвал Макса и миссис
Зия-Бей, настояв на том, что закажет мартини для всех.
- Нам нужно побольше учебных тревог, - заявил он. - Эта прошла
превосходно. Интересно, им удалось поднять с коек этих двух лентяев?
- Думаю, да, - улыбнулся доктор Арчер. - Фактически я специально
задержался, чтобы посмотреть. Ваше здоровье.
Доктор Арчер был в высшей степени светским человеком. С его лица не
исчезала терпеливая улыбка пребывающего в мире с действительностью. Он
никогда не говорил первым и откликался на слова других тоном выносящего
суждение. Должно быть, он был старше, чем казался. Они сидели на красном
кожаном диване у камина с горящими позади лампами, так как даже в
общественных помещениях почти все иллюминаторы были закрыты. Доктор Арчер
откинулся на спинку дивана - желтый свет падал на его аккуратно причесанные
волосы, намечающийся двойной подбородок и сеть морщинок вокруг глаз.
- Надеюсь, - продолжал он, подняв стакан, - это мне поможет. Я провел
довольно скверную ночь.
- Морская болезнь? - с сочувствием осведомился Латроп.
Доктор Арчер улыбнулся. Его глаза казались желтоватыми и слегка
запавшими, но, возможно, это было следствием изъянов электрического
освещения.
- Частично, - ответил он.
- Частично?
Доктор улыбнулся снова:
- Да. Хотел бы я знать, кто практикуется в метании ножей в коридорах в
два часа ночи.
Как опытный рассказчик анекдотов, он ожидал эффекта, который не
замедлил последовать.
- В метании ножей? - воскликнул Латроп так громко, что бармен, мывший
стакан, выронил и разбил его.
- По-моему, да.
- Но что произошло?
- Увлекательное приключение. - Однако добродушное лицо доктора стало
серьезным.
- Ну? Продолжайте!
- Как я говорил, это произошло около двух часов ночи. Я лежал на своей
койке, чувствуя тошноту. Корабль болтался из стороны в сторону и скрипел,
как старое кресло-качалка. Помимо этого, царила почти мертвая, неприятная
тишина. Должен объяснить, что рядом со мной нет других пассажиров. Моя каюта
расположена на палубе "В" в середине корабля. Снаружи находится узкий проход
длиной в двенадцать-четырнадцать футов, оканчивающийся стеной с
иллюминатором. - Он иллюстрировал повествование жестами холеных рук. - С
другой стороны прохода пустая каюта. Первое, что я услышал, походило на
стук. Как будто что-то крепкое ударилось о дерево. Потом кто-то проследовал