"Джон Диксон Карр. Игра в кошки-мышки" - читать интересную книгу автораМистер Морелл скончался, получив пулю в голову и до последней минуты, пока
не стало слишком поздно, убийца так и не узнал, что лежало в кармане его жертвы. Глава 5 Девушка на телефонной станции читала "Подлинные сексуальные истории". Порой Флоренс посещали сомнения, в самом ли деле эти истории подлинные. Но конечно же журналы не рискнут печатать вранье, да и, кроме того, истории производили очень правдивое впечатление. С завистливым вздохом Флоренс подумала, что героини рассказов, как бы им ни доставалось, всегда одерживали верх. Но никто пока не пытался обесчестить ее столь заманчивым образом. А эта жизнь белых рабынь пусть даже, нечего и сомневаться, просто ужасна, но все же... На панели вспыхнула красная лампочка, и раздалось жужжание зуммера. Флоренс еще раз вздохнула и подключилась. Она надеялась, что ее не ждет очередной звонок типа того, что состоялся несколько минут назад: какая-то женщина позвонила из таксофона и хотела заказать разговор без оплаты. Флоренс вообще не любила женщин. Но девушки из этих историй - уж они-то знали доподлинную жизнь, хотя потом и раскаивались в содеянном. Они посещали шикарные казино. Они встречались с гангстерами и имели дело с убийцами... - Номер, будьте любезны? - сказала Флоренс. Ответа не последовало. Громкое тиканье часов в маленьком помещении операторской сообщило, что уже половина девятого. Эти звуки успокаивали Флоренс. Часы продолжали тикать девушка снова погрузилась в мечтания. - Номер, будьте любезны? - повторила она, очнувшись. И тут все это и произошло. Очень тихий, но торопливый мужской голос прошептал: "Дюны". Коттедж Айртона. Помогите!" А затем за этими сбивчивыми словами последовал выстрел. В данный момент Флоренс не поняла, что это был выстрел. Она ощутила лишь, что в наушниках раздался резкий треск, и она испытала такую боль в ушах, словно в мозг ей вонзились стальные иглы. И, отшатнувшись от панели, успела услышать стон, шарканье ног и дребезжащий удар. Наступило молчание, нарушаемое только тиканьем. Хотя Флоренс испытала острый приступ паники, головы она не потеряла. Через мгновение она оказалась у стола и посмотрела на часы, что помогло ей прийти в себя. Она кивнула. Пальцы привычно подключили другой номер. - Полицейский участок Тауниша, - ответил молодой, но полный серьезности голос. - У телефона констебль Уимс. - Альберт... Голос изменился. - Я же тебе говорил, - раздался торопливый шепот, - никогда не звони сюда, когда... - Но, Альберт, тут совсем другое! Просто ужасно! - Флоренс сообщила ему, что ей довелось услышать. - И я подумала, что мне лучше... - Очень хорошо, мисс. Благодарю вас. Мы займемся этим. На другом конце линии констебль Уимс повесил трубку. Его одолевали сомнения, смешанные со страхом. Он повторил сообщение |
|
|