"Джон Диксон Карр. Игра в кошки-мышки" - читать интересную книгу автора - Нет, благодарю вас, сэр, - мгновенно ответил Морелл, не теряя
благодушной уверенности. - Я никогда не употребляю табака и спиртных напитков. Это мой принцип. Словно ободренный предложением, он несколько расслабился. Он сидел с видом человека, у которого на руках козырной туз и остается лишь выбрать время, когда ввести его в игру. Но Морелл не предпринял никаких действий такого рода. Вместо этого он вынул пачку жевательной резинки, не снимая обертки, предложил угоститься хозяину и, положив пластинку в рот, с подчеркнутым удовольствием стал жевать ее. Судья Айртон ничего не сказал. - Не то что у меня есть какие-то возражения, - заверил его мистер Морелл, имея в виду табак и алкоголь, - просто не употребляю. После этого великодушного объяснения он замолчал и хранил молчание, пока оно не стало тяготить его. - Теперь относительно нас с Конни, - начал Морелл. - Она несколько волновалась по поводу нашего разговора, но я сказал ей, что смогу убедить вас проявить рассудительность. Мы не хотим никаких неприятностей. Мы хотим сохранять с вами дружеские отношения, если на то будет ваше желание. У вас какие-то весомые возражения против нашего брака? Или нет? - Он улыбнулся. Судья вынул изо рта сигару: - А вы сами не видите никаких препятствий? Морелл помолчал. - Ну, - признал он, избороздив смуглый лоб горизонтальными морщинами, - есть одна вещь. Видите ли, я прихожанин Римско-католической церкви. Боюсь, я должен настоятельно потребовать, чтобы обряд венчания прошел в католической Судья склонил голову: - Да. Вы весьма любезно сообщили мне, что женитесь на моей дочери лишь в том случае, если она сменит религию. - Послушайте, сэр! Я не хочу, чтобы вы предполагали... - Я ничего не предполагаю. Я всего лишь повторяю ваши слова. Он неторопливо запустил руку в нагрудный карман пиджака. Извлек оттуда очки в роговой оправе, водрузил их на нос и посмотрел на Морелла. Затем снял их и стал небрежно помахивать ими, держа очки в левой руке. - Но эту ситуацию можно уладить! - возразил Морелл. Он суетливо заерзал на месте. В его темных выразительных глазах появилось враждебное выражение. - Религия для меня - достаточно серьезная вещь. Как и для всех католиков. Я всего лишь... - Давайте оставим эту тему, если вы не против. Насколько я понимаю, вы не видите никаких иных препятствий к заключению этого брака? - По сути, нет. - Вы уверены? - Ну, разве что... я должен сказать вам... - В этом нет необходимости. Я знаю. - Что вы знаете? Судья Айртон аккуратно пристроил сигару на край шахматного столика. Переложив очки в правую руку, он продолжал неторопливо помахивать ими, хотя, внимательно присмотревшись, можно было заметить, что рука у него чуть заметно подрагивала. - Антонио Морелли, - начал он. - Родился на Сицилии. Натурализовался в |
|
|