"Джон Ле Карре. Наша игра" - читать интересную книгу автора - Я всегда могу спросить полицейского, - отвечаю я.
Он не находит мою шутку удачной. - Подойдешь к главному входу. Не забудь свой паспорт. - Свой что? Но он уже повесил трубку. Я пытаюсь взять себя в руки: успокойся, ты беседовал не с Зевсом. Это всего-навсего Мерримен, легковеснейший из обитателей Верхнего Этажа. Будь он еще чуть легковеснее, он улетел бы через крышу, как шутили у нас в Конторе. Неумение Джейка вести себя в кризисных ситуациях было его ахиллесовой пятой. Кроме того, что необычного в исчезновении Ларри? Беда была только в том, что в дело вмешалась полиция. Сколько раньше было случаев, когда Ларри пропадал? В Оксфорде, когда он решил на велосипеде прокатиться в Дели, вместо того чтобы готовиться к предварительным экзаменам. В Брайтоне, когда вместо первой тайной встречи с русским курьером он предпочел надраться до чертиков со своими приятелями-алкашами из бара "Метрополя". Три утра. С моим агентом Ларри, у которого еще только режутся молочные зубы, мы сидим в машине, припаркованной на вершине еще одного холма, на этот раз в Суссекской низине. Под нами огни Брайтона, за ними море. Звезды и полумесяц делают картину сказочной. - Я не вижу цели, Тимбо, дружище, - протестующе говорит Ларри, близоруко глядя сквозь ветровое стекло. Он все еще мальчишка, его профиль напоминает профиль Питера Пэна [2] - длинные ресницы и полные губы. Его беспокойные метания и стремление к высоким целям в значительной мере обеспечили ему успех у его советских собеседников. Они не поняли - да и откуда им понять? - что их последнее приобретение моментально совершит удовлетворения, что Ларри Петти-фер предпочтет увидеть мир летящим в тартарары, чем застывшим в покое. - Ты выбрал не того парня, Тимбо. Тебе нужно меньше человеческого. И больше дерьма. - На, съешь еще, Ларри, - говорю я, протягивая ему кусок пирога. - И запей лимонным соком. Я так говорю, потому что совершаю преступление всякий раз, когда он начинает проявлять слабость. Я уламываю его, размахивая перед его носом этим дурацким флагом долга. Я разыгрываю из себя "идеального начальника", как я разыгрывал его в школе, когда Ларри был бунтующим пасторским сыном, а я - царем вавилонским. - Ты можешь меня выслушать? - Я тебя слушаю. - Ты не забыл, что это называется службой? Ты занят чисткой политических сточных канав. Это самая грязная из работ, которые предлагает демократия. Если ты хочешь, чтобы ее делал кто-то другой, мы тебя поймем. Долгое молчание. В пьяном виде Ларри никогда не бывает дураком. Иногда пьяный он куда проницательней, чем трезвый. И я ему польстил. Я предложил ему благородный, но трудный путь. - А ты не думаешь, Тимбо, что, демократически выражаясь, с нечищенными сточными канавами мы, возможно, жили бы лучше, а? - спрашивает он, на этот раз воображая себя стражем нашей вольнодумной демократии. - Нет, не думаю. А если ты так думаешь, то тебе лучше так прямо и сказать. И отправиться домой. Возможно, мне немного трудно так с ним обращаться, но мы с Ларри пока в |
|
|