"Джон Ле Kappe. Убийство по-джентльменски" - читать интересную книгу авторанесмело вошел высокий рыжий мальчик.
- Я уже кончил перекличку, сэр. Если вы готовы, сэр... - О черт, - сказал Филдинг, осушая бокал. - На молитву зовут. - Он повернулся к Смайли. - Знакомьтесь - Перкинс, мой староста. В музыке - гений, но в классе - отнюдь. Так ведь, Тим? Вы подождите здесь или идемте со мной, как желаете. Это займет всего десять минут. - И того меньше, сэр, - сказал Перкинс. - Сегодня у нас "Ныне отпущаеши". - Восхвалим господа за малые благодеяния, - возгласил Филдинг, одернув свое жабо, и резко повел Смайли по коридору и через холл, а Перкинс голенасто зашагал следом. На ходу Филдинг без умолку кидал через плечо: - Рад, что вы выбрали пятницу для приезда. У меня правило - по субботам не при нимать уже потому, что по субботам все другие наши принимают- Хотя чем занимать гостей в данный печальный момент, всем нам не слишком известно. У меня сегодня будет Феликс Д'Арси, но это вряд ли занимательно. Он профессионал-карнианец. Между прочим, мы к вечерним трапезам одеваемся, но это не суть важно. У Смайли упало сердце. Повернули за угол, пошли другим коридором. - У нас молитвы по часам. Ректор восстановил семь канонических часов: приму, терцию, сексту и так далее. В течение семестра - молитвы до пресыщения, а на каникулах - полное от них воздержание. То же касается занятий спортом. Такова система. Впрочем, удобно для перекличек. Он провел Смайли еще и третьим коридором и в конце его распахнул толчком двухстворчатую дверь. Картинно паруся своей мантией, размашисто вошел в столовую, где ожидали ученики. ли? Один-два тенора недурных. Мы в прошлом семестре пробовали унисонное пение - весьма неплохо выхо дило, совсем даже неплохо. Сейчас явится Д'Арси. Он жаба страшенная. Вылитый типаж Сиккерта пятьдесят лет спустя, весь состоящий из брюк и воротничка. Вам еще, однако, повез ло, что явится он не в сопровождении сестры своей. Та хуже! - Он какой предмет преподает? - Разговор шел уже снова в кабине Филдинга. - Предмет? Боюсь, что здесь у нас предметов нет. Никто из нас ни строчки не прочел ни по какому предмету с момента окончания университета. - Понизив зловеще голос, он прибавил: - То есть если мы там вообще учились. Д'Арси преподает французский. Д'Арси - старший тутор по избранию, холостяк по профессии, сублимированный пед... агог по склонности, - Филдинг стоял теперь в позе, откинув голову назад, а правую руку простерши к Смайли,-...а предмет его - изъяны ближних. По главной же своей должности он - самоназначенный верховный блюститель карнского этикета. Если вы в мантии прокатились на велосипеде, не так сформулировали ответ на приглашение, не по ранжиру разместили гостей за столом, употребили "мистер", когда речь шла о коллеге, Д'Арси вас выведет на чистую воду и сделает внушение. - А каковы обязанности старшего тутора? - спросил Смайли, просто чтобы поддержать разговор. - Это арбитр между классиками и природоведами, он составляет расписание и утверждает результаты экзаменов. Но главная его, горемыки, обязанность - мирить искусства с на уками. - Филдинг с мудрой грустью покачал головой. - А для этого требуется человек помозговитей, чем Д'Арси. А впрочем, - добавил |
|
|