"Джон Ле Kappe. Убийство по-джентльменски" - читать интересную книгу автора

несмело вошел высокий рыжий мальчик.
- Я уже кончил перекличку, сэр. Если вы готовы, сэр...
- О черт, - сказал Филдинг, осушая бокал. - На молитву зовут. - Он
повернулся к Смайли. - Знакомьтесь - Перкинс, мой староста. В музыке -
гений, но в классе - отнюдь. Так ведь, Тим? Вы подождите здесь или идемте со
мной, как желаете. Это займет всего десять минут.
- И того меньше, сэр, - сказал Перкинс. - Сегодня у нас "Ныне
отпущаеши".
- Восхвалим господа за малые благодеяния, - возгласил Филдинг, одернув
свое жабо, и резко повел Смайли по коридору и через холл, а Перкинс
голенасто зашагал следом. На ходу Филдинг без умолку кидал через плечо: -
Рад, что вы выбрали пятницу для приезда. У меня правило - по субботам не при
нимать уже потому, что по субботам все другие наши принимают- Хотя чем
занимать гостей в данный печальный момент, всем нам не слишком известно. У
меня сегодня будет Феликс Д'Арси, но это вряд ли занимательно. Он
профессионал-карнианец. Между прочим, мы к вечерним трапезам одеваемся, но
это не суть важно.
У Смайли упало сердце. Повернули за угол, пошли другим коридором.
- У нас молитвы по часам. Ректор восстановил семь канонических часов:
приму, терцию, сексту и так далее. В течение семестра - молитвы до
пресыщения, а на каникулах - полное от них воздержание. То же касается
занятий спортом. Такова система. Впрочем, удобно для перекличек.
Он провел Смайли еще и третьим коридором и в конце его распахнул
толчком двухстворчатую дверь. Картинно паруся своей мантией, размашисто
вошел в столовую, где ожидали ученики.
- Налить вам хересу еще? Ну, как молитва? Поют весьма мило, не правда
ли? Один-два тенора недурных. Мы в прошлом семестре пробовали унисонное
пение - весьма неплохо выхо дило, совсем даже неплохо. Сейчас явится Д'Арси.
Он жаба страшенная. Вылитый типаж Сиккерта пятьдесят лет спустя, весь
состоящий из брюк и воротничка. Вам еще, однако, повез ло, что явится он не
в сопровождении сестры своей. Та хуже!
- Он какой предмет преподает? - Разговор шел уже снова в кабине
Филдинга.
- Предмет? Боюсь, что здесь у нас предметов нет. Никто из нас ни
строчки не прочел ни по какому предмету с момента окончания университета. -
Понизив зловеще голос, он прибавил: - То есть если мы там вообще учились.
Д'Арси преподает французский. Д'Арси - старший тутор по избранию, холостяк
по профессии, сублимированный пед... агог по склонности, - Филдинг стоял
теперь в позе, откинув голову назад, а правую руку простерши к Смайли,-...а
предмет его - изъяны ближних. По главной же своей должности он -
самоназначенный верховный блюститель карнского этикета. Если вы в мантии
прокатились на велосипеде, не так сформулировали ответ на приглашение, не по
ранжиру разместили гостей за столом, употребили "мистер", когда речь шла о
коллеге, Д'Арси вас выведет на чистую воду и сделает внушение.
- А каковы обязанности старшего тутора? - спросил Смайли, просто чтобы
поддержать разговор.
- Это арбитр между классиками и природоведами, он составляет расписание
и утверждает результаты экзаменов. Но главная его, горемыки, обязанность -
мирить искусства с на уками. - Филдинг с мудрой грустью покачал головой. - А
для этого требуется человек помозговитей, чем Д'Арси. А впрочем, - добавил