"Джон Ле Kappe. Убийство по-джентльменски" - читать интересную книгу автораслегка помрачнел.
- Так, - после паузы произнес Смайли беспомощно, затем спросил: - А как вы объясняете письмо? - Тут нам не только ее письмо объяснять. Смайли остро глянул на него. - Что вы хотите сказать? - То хочу сказать, - неторопясь проговорил Ригби, - что миссис Роуд и помимо письма порядком начудила в эти последние недели. Глава 4 ГОРОД И ШКОЛА - Миссис Роуд была, значит, баптисткой, - продолжал Ригби. - В городе у нас тут целая община. Правду сказать, - прибавил он с вялой усмешкой, - жена моя туда же относится. Недели две назад здешний их священник зашел ко мне. Вечером, где-то в половине седьмого. Я ужедомой подумывал идти. Вошел, сел, где вы сейчас сидите. Он мужчина крупный, видный собой, родом с Севера, откуда и миссис Роуд. Фамилия его Кардью. - Мистер Кардью, упомянутый в письме? - Тот самый. Он о Гластонах издавна был наслышан, Гластоны по всему Северу известная семья, и мистер Кардью был предоволен, когда узнал, что Стелла Роуд - дочь мистера Гластона. Миссис Роуд, само собой, посещала молельню аккуратно, а это нашим горожанам нравится. Моей жене очень по сердцу пришлось, скажу вам. Это, пожалуй, первый раз, чтобы из школы кто-нибудь ходил молиться в город. Большинство здешних прихожан люди торговые, ремесленные - местные, одним словом. - Ригби опять усмехнулся. - обычаях Карна такое. - А как муж миссис Роуд? Тоже баптист? - Миссис Роуд рассказывала Кардью, что раньше муж был баптистом. Он родился и вырос в Брэнксоме, вся семья его - баптисты. В Брэнксомской молельне они, можно понять, и познакомились - мистер и миссис Роуд. Вы там не бывали ни разу? Отличная церковь, на самой макушке холма, над морем. Смайли покачал головой - нет, не бывал, - и широко расставленные карие глаза Ригби с момент глядели на него задумчиво. - А зря, - сказал инспектор. - Стоит съездить поглядеть. Так вот, - продолжал он, - по приезде в Карн мистер Роуд перешел в англиканство. Даже и миссис Роуд пытался убедить, В школе у них насчет этого строго. Я все это фактически от жены своей слышал. У меня правило: сплетни распространять не смей, жена полицейского должна себя соблюдать, но это ей сам мистер Кардью говорил. - Понятно, - сказал Смайли. - Пришел, значит, Кардью ко мне. Взволнованный, встревоженный. Не знает, что и думать, и хочет поговорить со мной как с другом, а не как с полицейским. Когда начинают с этого, - заметил Ригби с кислым видом, - я уж так и знаю, что ко мне обращаются именно как к полицейскому. Ну и рассказал мне. Днем к нему приходила миссис Роуд. Его не было дома, он ездил в Оукфорд фермершу одну навестить и вернулся только в шестом часу. А до его прихода с гостьей сидела миссис Кардью. Миссис Роуд молчала, прижухла у огня бледная, как полотно. Только мистер Кардью вернулся, тут же миссис Кардью вышла, и Стелла Роуд стала рассказывать ему про мужа. - Ригби сделал паузу. - Сказала, что мистер Роуд собирается ее убить. Когда долгие ночи наступят. У |
|
|