"Джон Диксон Карр. Три гроба" - читать интересную книгу автораголосом ответила мадам Дюмон. - Нет, я не знаю, что на ней изображено. Шарль
мне не объяснил. Он только что-то бормотал и смеялся своим гортанным смехом. Почему вы не спросите об этом у художника? Ее рисовал Бернаби. Он должен знать. Но вы же ничего разумного не делаете. Наверное, такой местности, как на картине, вообще нет. - Боюсь, что ВЫ правы, мадам, - кивнул доктор Фелл. - Думаю, что нет. А если там захоронены трое мужчин, то узнать, кто они, наверное, нелегко, не правда ли? - Вам не надоело говорить нелепости? - не выдержал Хедли, но вдруг заметил, что Эрнестина Дюмон съежилась от этих "нелепостей", как от удара. Скрывая свое волнение, женщина поднялась на ноги и проговорила: - Я пойду. Вы не имеете права меня задерживать. Вы все сумасшедшие. Сидите тут, выдумываете Бог знает что и даете... даете возможность Пьеру Флею скрыться. Почему вы не задержите его? Почему ничего не делаете? - Видите ли, мада-ам, Гримо сам сказал, что Пьер Флей тут ни при чем. - Пока женщина смотрела на него, Фелл опустил картину, и она с глухим стуком ударилась о диван. Несуществующая местность с тремя могилами среди покореженных деревьев навевала на Ремпола жуткое ощущение. Не успел он оторвать взгляд от картины, как на лестнице послышались шаги. Ремпол вздохнул с облегчением только тогда, когда увидел сержанта Бейтса важным выражением на удлиненном, угловатом лице; он помнил сержанта по делу "Лондонский Тауэр". С ним вошли два бравых парня в штатском с приспособлениями для фотографирования и снятия отпечатков пальцев. В зале появились Миллз, Бойд Менген и Розетта Гримо. За ними виднелся полисмен в - Я собиралась поехать с каретой скорой помощи в больницу, но Бойд сказал, что вы хотите меня видеть, - нерешительно заговорила она тихим голосом. - Тетенька Эрнестина, вам лучше поехать туда как можно быстрее. Говорят, что... Даже своей манерой снимать перчатки она старалась показать деловитость и независимость, но это ей не удавалось. У нее была та зыбкая уверенность, которая появляется после двадцати лет в результате недостатка жизненного опыта и препятствий. Ремпол с интересом разглядывал ее светлые, коротко подстриженные и отведенные за уши волосы, правильное, с немного выдающимися скулами и широкими, накрашенными темно-красными губами, лицо, некрасивое, но такое, что вынуждает вас с трепетом вспоминать о древних, даже совсем неизвестных вам временах. В противовес решительному выражению лица ее большие карие глаза были неспокойны. Быстро оглянувшись, девушка подошла к Менгену и, нервно дергая меховой воротник, нетерпеливо воскликнула: - Пожалуйста, спрашивайте быстрее, что вам нужно! Он умирает, вы понимаете? Тетенька Эрнестина... - Если эти джентльмены меня отпустят, я пойду, - вяло ответила Дюмон. - Вы же знаете, я сразу собиралась это сделать. Она вдруг стала покорной, но в ее покорности был какой-то полувызов. Между двумя женщинами словно пробежал ток. В глазах у Розетты Гримо усилилось беспокойство. Обе быстро посмотрели друг на друга, не встречаясь взглядами. Казалось, они пародировали движения друг друга, а когда заметили это, притихли. Хедли тоже молчал, словно проводя в Скотленд-Ярде очную ставку двух подозреваемых. |
|
|