"Джон Диксон Карр. Три гроба" - читать интересную книгу автора - Вот как? - сдержанно спросил Хедли. - И что же дальше?
- В конце зала, который вы видите, то есть который можно увидеть, если открыть дверь, - продолжал далее Миллз, - моя рабочая комната. Оттуда дверь ведет на чердак, где есть люк па крышу. Подняв крышку люка, я увидел, что снег на крыше не тронут, на нем нет никаких следов. - Вы па крышу не выходите? - поинтересовался Хедли. - Нет. Я бы там не удержался. И вообще я не представляю себе, как это можно сделать даже в сухую погоду. - И что потом, мой друг? - повернулся к нему доктор Фелл. - Меня интересует, что пришло вам в голову, когда у вас ничего не вышло с аксиомой? - О, это надо обсчитать, - задумчиво улыбнулся Миллз. - Я математик, сэр, и никогда не позволю себе просто гадать. - Он скрестил на груди руки. - Но я хочу обратить ваше внимание, джентльмены, на то, что, несмотря на мое решительное утверждение, преступник через эту дверь не выходил. - Думаю, вы расскажете нам, что тут случилось вечером, - проговорил Хедли. Он вытер рукой лоб, сел к столу и достал блокнот. - Не торопитесь! Надо разобраться во всем постепенно. Вы давно работаете у профессора Гримо? - Три года и восемь месяцев, - ответил Миллз. Ремпол видел, что блокнот создал официальную атмосферу и Миллз старается отвечать как можно короче. - В чем состояли ваши обязанности? - Частично переписка. Общие секретарские обязанности. В значительной мере помощь профессору в подготовке его нового труда "Суеверия в Центральной Европе, их происхождение и..." - Хорошо, - остановил его Хедли. - Сколько всего людей живет в доме? - Кроме профессора Гримо и меня, четверо. - Понимаю. Вам нужны фамилии. Розетта Гримо, дочь профессора, мадам Дюмон, экономка, Дреймен, старый приятель профессора Гримо, и горничная Энни. Ее фамилии я никогда не слыхал. - Кто был в доме, когда все это случилось? Миллз выставил вперед одну ногу и, покачиваясь, смотрел на носок своего ботинка. Еще одна его привычка. - Определенно сказать не могу. Расскажу лишь то, что знаю. - Он качнулся назад-вперед. - Как и каждую субботу, после ужина, в половине восьмого, доктор Гримо поднялся сюда работать. Такое у него было обыкновение. Он велел мне, чтобы до одиннадцати его не беспокоили - это также было нерушимое правило, - однако предупредил, что около половины десятого к нему может прийти посетитель. - На лбу у юноши выступил пот. - Он сказал, кто это может быть? - Нет, не сказал. - Рассказывайте дальше, мистер Миллз! - Хедли наклонился вперед. - Вы не слыхали, чтобы ему кто-то угрожал? Вы знали, что случилось в среду вечером? - Конечно, м... э-э... знал. Я же был в ресторане "Уорвик". Думаю, Менген вам говорил. С тревогой в голосе и до мельчайших подробностей он рассказал обо всем, чему был свидетелем. Доктор Фелл тем временем, грузно передвигаясь с места на место, уже в который раз в этот вечер осматривал комнату. Больше всего, казалось, его интересовал камин. Ремпол уже знал, что случилось в ресторане "Уорвик", поэтому не очень прислушивался к рассказу Миллза, а наблюдал за доктором Феллом. Тот как раз осматривал пятна крови на правом подлокотнике |
|
|