"Джон Д.Карр. Скандал в Хай Чимниз ("Гидеон Фелл")" - читать интересную книгу автора - Вот как? Насколько мне известно, он женился на актрисе!
- Ну и что? Какое отношение имеет к этому Селия? Между прочим, моя мачеха - прекрасная женщина! Я уважаю ее! - Все очень уважают актрис, Деймон. Только не принимают их у себя, понятно? Виктор закрыл руками лицо. - Это еще не все,- продолжал Тресс.- Только сегодня я разговаривал с сержантом Балантайном. Похоже, что у твоего отца были когда-то довольно странные вкусы. В бытность судьей он охотнее всего вел дела женщин, совершивших убийство. Виктор отнял руки от лица. - Это факт,- продолжал Тресс.- Он выносил им приговоры, словно воплощенная добродетель или какой-нибудь ветхозаветный пророк, а потом частенько навещал их в Ньюгете, где они дожидались казни. Разумеется, он создавал видимость, будто приходит, чтобы облегчить их совесть и вместе с ними помолиться за спасение их души, но только, по мнению Балантайна, все это ерунда. Твоему отцу просто приходилась по вкусу то одна, то другая из них - особенно те, что помоложе и покрасивее. И похоже, что они не могли устоять перед ним. - Господи! - прошептал Виктор. Ветер дул вдоль Довер Стрит, завывая в трубах каминов. - Это означает, Тресс, что ты не женишься на Селии? - воскликнул Виктор.- Что ты отказываешься от своего предложения? Тресс подождал пару секунд, а потом негромко рассмеялся. - Ну, что ты! Об этом нет и речи, дружище. Ты же знаешь, что у меня, ничем не хуже любых других. Я предложил в обмен свое имя, и предложение остается в силе. Многие считали Клайва Стрикленда человеком, слишком почтительно относящимся к традициям. Однако это было не совсем справедливо. Бросив портсигар на стоявший рядом с камином стул, он вмешался в разговор. - Исключительно любезно с вашей стороны,- бросил он. Тресс, приподняв брови, медленно смерил его взглядом. - Вы что-то сказали, Стрикленд? - Да, я что-то сказал. Вы потрудились спросить у мисс Деймон ее мнение об этом деле? Да и, между прочим, о вас самом? - Нет. Что нет, то нет, господин стряпчий. Насколько припоминаю, ни о чем подобном я у нее не спрашивал. - Вы отдаете себе отчет, Трессидер, что слово "стряпчий" звучит для меня оскорбительно? - Вот как? - удивился Тресс.- Провалиться на месте, если я это знал и если меня это интересует. Виктор явно страдал, слушая этот разговор. - Не надо провоцировать скандал, Трессидер, сказал он.- Клайву и так не по вкусу вся эта история, а если ты выведешь его из себя, он не захочет помочь мне. - Найдем кого-нибудь другого. Может, он и впрямь не нуждается в деньгах, но только, знаешь ли, все эти писатели не так уж много зарабатывают. Впрочем, поступай как знаешь. Если часов в одиннадцать заглянешь в "Аргилл", мы с тобой выпьем по стаканчику, чтобы отметить такое |
|
|