"Джон Диксон Карр. Бесноватые" - читать интересную книгу автора

- Но выслушайте мои доводы, Пег!
- Вы не написали моему дядюшке? Вы сами мне говорили. А теперь я прочла
это письмо.
- Я оплакиваю вас, - произнес мистер Стерн. - И себя тоже. Мог ли я
напасть на стражу? Да не более чем отхлестать по щекам эту вдовушку! Ведь
я - христианин и джентльмен. Если епископ узнает, я пропал. Но я не вешаю
нос! Уж я-то сумею вырваться из каменной бутылки. Найдется человек, который
замолвит за меня словечко перед "длинноклювым", судьей то есть!
Пег взглянула на него.
- Ладно, - вмешался Джеффри. - Готовы вы довериться мне?
- Я уже доверилась вам однажды. И вот куда завела меня эта
доверчивость. А дальше будет Брайдвелл.
- Пег, я вытащу вас скорее, чем вы думаете. И вовсе не в Брайдвелл вас
отправят! Вас отправят в Ньюгейт.
- Это вы с дядюшкой так решили? О Господи! Он говорит об этом так,
будто мне предстоит поездка на воды в Бат!
- У вас есть деньги?
- Есть! Есть кошелек в кармашке нижней юбки. А что? Вы и его хотите
забрать?
- Не говорите глупостей!
- Джеффри! - прошептала девушка. - Я этого не вынесу. Там крысы. И вши.
А горничной нет; кто их поищет? Говорю вам: я этого не вынесу!
- Неужели... Неужели день или пара дней - это так уж долго?
- Мистер Уинн, - прервал его Брогден. - Время истекло. Вам сейчас всяко
лучше удалиться.
- Да, идите! - вскричала Пег. - Идите отсюда! Убирайтесь!
Но когда он был у двери, слезы потекли из глаз девушки. Джеффри готов
был уже вернуться, но Брогден удержал его.
Потом они перешли в "кабинет" магистрата, заднюю комнату, ярко
освещенную солнцем, льющимся сквозь оконное стекло. На полке в простенке
стояли книги, принадлежащие брату судьи по отцу. Джон Филдинг поддерживал
семью Генри после того, как тот скончался в Португалии. Брогден вывел
Джеффри в коридор и закрыл за собой дверь.
- Мистер Уинн, - произнес клерк, - вы должны обещать мне, что не
станете пытаться увидеть ее раньше сегодняшнего вечера, когда она немного
придет в себя. Я знаю, что, если вы не дадите такого обещания, вы
обязательно попытаетесь это сделать. Если же вы пообещаете мне, то я сам
отправлюсь в Ньюгейт вместе с констеблем, который будет ее сопровождать, и
прослежу, чтобы начальник тюрьмы не надул ее.
- Мистер Брогден...
- Итак, вы даете мне слово?
- Мистер Брогден, я благодарю вас.
И вот сейчас, шагая на запад по Флит-стрит, Джеффри все больше и больше
впадал в меланхолию, и картины, одна хуже другой, рисовались в его
воображении. Вновь и вновь он переживал сцену, произошедшую в доме судьи,
подобно человеку, который трогает кончиком языка больной зуб, каждый раз
зная, что будет больно.
Он шел по северной стороне улицы, той, где располагалась церковь св.
Дунстана, по тротуару, отгороженному каменными столбиками. Нельзя сказать,
что улица в этот час была оживленной, хотя на ней, как обычно, раздавался