"Джон Диксон Карр. Бесноватые" - читать интересную книгу авторачто покончила именно с таким завтраком, подобрав каждую крошку с тарелок,
стоящих на столе у изголовья кровати. Она насытилась; она была довольна; она было совершенно довольна. Стоящая на столе свеча в серебряном подсвечнике освещала весьма пикантную картину. Простыня, уложенная чрезвычайно эффектно, прикрывала миссис Крессвелл чуть выше пояса. Дальше виднелся халат с меховой опушкой, как бы ненароком распахнувшийся на груди. Волосы миссис Крессвелл были скрыты кружевным чепчиком, который оставлял открытым ее восковой лоб над бледно-голубыми глазами, взиравшими на Джеффри с явным и оттого еще более удивительным кокетством. - Однако! - воскликнула миссис Крессвелл с легким смешком. - Какой вы трудный человек, мистер Уинн. За последний год с небольшим я много раз это говорила. Однако я рада, что ваше настроение улучшилось со вчерашнего вечера. Я рада также, что вы позволили убедить себя. - В чем, сударыня? - В том, что с этой распутной девчонкой следует поступить должным образом. Я не жалею усилий на то, чтобы мои враги получали по заслугам. Только после этого можно заниматься всеми прочими делами. - Замечу, сударыня, что и ваше собственное настроение, похоже, переменилось со вчерашнего вечера. - Должны же быть хоть какие-то привилегии у слабой женщины? Кроме того, я ведь не читала вашего письма... - Она внезапно замолчала. - Вы, я вижу, на меня смотрите, - добавила она затем. - Я вам нравлюсь? - Возможно, сударыня. - Вот как! - воскликнула Лавиния Крессвелл. Еще более кокетливо она и что он сможет вытянуть из нее, прежде чем выдаст свое трудно преодолимое желание ее придушить, Джеффри уже готов был сделать шаг в направлении алькова и войти в пространство между постелью и стеной. Неожиданно миссис Крессвелл взглянула поверх плеча Джеффри, глаза ее при этом расширились, и она издала негромкий крик. - Китти! - произнесла она затем. - Китти! Высокая темноволосая молодая служанка стояла растерянно подле туалетного столика, не сводя глаз с алькова. Джеффи узнал в ней горничную, которая некогда прислуживала Пег. - Я думала, вы уже ушли, Китти! Вы что, не слышали, что я вам приказала? Вы что, вообще меня не слушаете? - О, простите меня, сударыня... - Убирайтесь! Немедленно убирайтесь! Иначе вы пожалеете. Зашелестели юбки, мелькнул в дверях чепец, затем тихо захлопнулась дверь. Казалось, однако, что появление служанки не только не ослабило, но, наоборот, усилило чувства миссис Крессвелл. - Ну, мистер Уинн! Что вы вздрогнули, будто провинились? Можно подумать, что это была не Китти, а ваша развратница Пег. - Разве я вздрогнул? - Вы, конечно, думаете, что я что-то против вас замышляю. - Если честно, то такая мысль пришла мне в голову. - Ничего подобного, клянусь вам! Я переменила мои намерения после того, как узнала кое-что о намерениях ваших... "Что узнала? Как?" |
|
|