"Джон Диксон Карр. Бесноватые" - читать интересную книгу автораминут пять - десять или, может быть, пятнадцать - двадцать, пока я осмотрю
комнаты наверху. Глаза доктора на его широком лице под поношенным, париком утратили вдруг всякое выражение. Словно слепой, он стоял перед ними, сжимая в руках фонарь, трость и ящик с инструментами. - Доктор, - произнес Джеффри в отчаянии, - я понимаю, сколь значительна моя просьба. Но, клянусь, нет другого способа уберечь Пег от двух гнусных негодяев или - если суждено случиться самому худшему - от месяца в Брайдвелле, где она окажется на положении обычной шлюхи. - Обычной... - Да. Простите меня за грубость. Вы поможете нам? - Я вам помогу. Полой камзола, чтобы не обжечь пальцы, Джеффри взялся за крышку фонаря, открыл его и поднес свою восковую свечу к сильному высокому пламени, которое горело в нем. Затем он протянул свечу Пег, которая взяла ее так неуверенно, что чуть не уронила на пол. - Сейчас, доктор, мы пойдем наверх. Посветите мне, пожалуйста. Пег останется здесь. - Здесь? Одна? В это время? Вы не поступите со мной так! - Боюсь, придется. - Ну что ж, идите! - гневно воскликнула девушка. - Идите, и будьте вы прокляты. Не нужно мне вашего лживого сочувствия - ни сейчас, ни впредь! - Молодой человек... - Вот лестница, доктор. Почти на ощупь, но довольно проворно, несмотря на трудный подъем, светом фонаря, он повернулся лицом к задней стене комнаты и стоял так, пока Джеффри не провел его в спальню. Джеффри нелегко было это сделать. Снизу доносились горькие рыдания Пег, которая не знала, что ее ждет, и была вне себя от ужаса. Джеффри слышал, как она в ярости лупит кулаками по стене. Но он запретил себе прислушиваться. Доктор Эйбил также отключился от всего постороннего и склонился над жуткой фигурой, лежащей на постели, полностью сосредоточившись на осмотре покойной. Он передал фонарь Джеффри, поставил на пол трость и ящик с инструментами и надел круглые очки. Рассеянное выражение мгновенно покинуло его некрасивое широкое умное лицо, которое стало еще более широким и красным. Закончив осмотр, он снова перевернул старуху на спину, закрыл остекленевшие глаза, положил на каждый по пенсу и выпрямился. - Никаких ран нет. Во всяком случае... - Во всяком случае, доктор, вы их не видите, и только? - Сэр, - ответил доктор Эйбил, выпрямляясь еще более. - Я не стал бы клясться в этом перед престолом Всевышнего. Но я готов присягнуть в этом перед приходским секретарем и буду спокойно ожидать приговора, который не вызывает у меня сомнений. Колотая рана в сердце, например, может иногда явиться причиной выражения ужаса на лице или такого же, как в данном случае, отвердения мышц. Но раны нет. Шок исходил из ее сознания; оно - под действием страха - вызвало остановку сердца. - Вы говорите, что знали покойную. Обращалась она к вам по поводу своего здоровья? - Да, я бывал здесь неоднократно. |
|
|