"Джон Диксон Карр. Бесноватые" - читать интересную книгу автора - У всех так: кружева, потом - широкие манжеты. У вас такие же.
- Но у меня, Пег, рукава - без проволочных распорок изнутри. Я не прячу туда карты. А знаю я все это, доктор Эйбил, потому что я сыщик с Боу-стрит. - Стражник? Перестаньте! Не "чарли" же вы какой-нибудь. - Нет, хотя я наделен теми же полномочиями - я могу арестовать человека и препроводить его в тюрьму. Я, доктор, из тех презренных людей, что делают это за иудины деньги. - И вы этим похваляетесь? - Иногда. Но слушайте дальше. Итак, в дело вмешался Хэмнит Тониш. Между нами произошла стычка, и я его ранил. Он утверждал, что пошел за мной, желая отомстить за оскорбление, которое я нанес его сестре. Но это неправда. Он пошел, так как знал, что я выведу его на девушку. И если кому и угрожает тюрьма, так это самой Пег Ролстон. - Тюрьма! - выдохнула Пег. Она отступила на шаг; бледность разлилась по ее лицу, и блеск огромных черных глаз стал еще заметнее. - Фи! Вы сошли с ума! - Нет. Вас не было там, наверху, в "Золотом Кресте", и вы не слышали, что приготовила вам милейшая госпожа Крессвелл. И я вовсе не сошел с ума, хотя не исключаю - и очень надеюсь на это, - что ошибаюсь. - Если так, то стоило ли понапрасну пугать эту юную леди? - вмешался доктор Эйбил. - Разве она совершила преступление? Разве можно в чем-то обвинить ее? - Никто не обвинит ее в уголовном преступлении и не отправит в Ньюгейтскую тюрьму. Но возможно обвинение менее серьезное и к тому же ложное. И если кто-то решится выступить с ним перед магистратом, ей грозит ______________ * Брайдвелл - исправительный дом в Лондоне. Существовал до 1863 г. - Невероятно, сэр! - Вы действительно так считаете, доктор? - Да. Даже в таком ужасном мире, как наш. Юные леди благородного происхождения и воспитания не сидят в Брайдвелле, не треплют коноплю и не щиплют паклю, как какие-нибудь... какие-нибудь... - Доктор Эйбил осекся. - А ее родители? Ее друзья? Ведь есть же кто-то, кто отвечает за нее? - Никого, - твердо произнесла Пег. - Раньше я думала, что есть, я молилась, чтобы так и было, но теперь я знаю наверняка: у меня нет никого. - Пег, умоляю вас!.. - Брайдвелл! - воскликнула девушка так, будто почувствовала, что паук забрался ей под платье. - Брайдвелл. А чем еще они там занимаются, вы знаете? - Знаю. Но сейчас я возлагаю все надежды на вашего дядюшку. Уж он-то вас любит, и он один может распоряжаться вашей судьбой. Я только предполагаю самое худшее. - Будем исходить из самого худшего, - сказал доктор Эйбил, - но давайте все же решим, что нам делать. Скажите, молодой человек, почему вы все это мне рассказываете? И какую помощь я могу оказать вам? - Для начала вы можете сказать, - если знаете, - как умерла Грейс Делайт. Во всяком случае, есть ли на ее теле раны. Затем, если вы соблаговолите, вы можете отвести мисс Ролстон к себе домой и побыть с ней |
|
|