"Джон Диксон Карр. Бесноватые" - читать интересную книгу автора

- Вы рисковали...
- Замолчите, не говорите глупостей! Ничем я не рисковал.
Полой камзола он вытер кровь с клинка.
- Этот грубиян не умеет фехтовать, по крайней мере очень плохо фехтует.
Вы разве не помните, что говорил ваш дядюшка? Мало кто знает, как обращаться
со шпагой. И это правда: дуэли нужны им не больше, чем мне. Хэмнит Тониш
обязан своей репутацией надменному виду и поведению: никто не осмеливался
вызвать его. Наверное, он взял пару уроков у Анджело - и после этого решил,
что непобедим. Вот и все.
- Но вы-то его вызвали. И вы не могли знать всего этого.
- Как это не мог? Каким надо быть болваном, чтобы этого не понять!
Сегодня в "Золотом Кресте" он замахнулся на меня рапирой, как бы намереваясь
не поранить, но просто хлестнуть меня по голове. При этом он отвел руку.
Какой фехтовальщик позволит себе такую глупость? Человеку опытному вполне
хватило бы времени достать шпагу и проткнуть его.
- Значит, вы совсем не боялись!
- Поверьте, Пег, ужасно боялся! Случайный выпад новичка может достать
самого Анджело.
- А я думала, вы вели себя как герой. Клянусь Богом, так и думала. Но
если я ошиблась, неужели нельзя было притвориться, чтобы я продолжала
восхищаться вами?
- Пег, Пег, когда вы перестанете актерствовать?
- Актерствовать? - воскликнула изумленная девушка.
- Да, сударыня. Решите наконец, каким вы хотите видеть меня.
- Нет уж! Это вы решите, какой вы хотите меня видеть. Я стараюсь быть
любящей - так мне хочется: вам это не по нраву. Пытаюсь вас побудить к
чему-то - еще хуже. Честно и откровенно говорю, что лишилась рассудка -
этого вы и совсем не желаете терпеть. Ну что делать бедной дурочке с таким
человеком?
- Я... я должен вам признаться, Пег, со мной бывает нелегко.
- Нелегко? Просто безнадежно! На всей земле нет человека труднее. А
сейчас вы совершили убийство. Да-да, вы убили человека; он лежит там, внизу.
Так что здесь сейчас двое уже умерших или умирающих.
Выражение лица Джеффри переменилось.
- Двое, - повторил он. - Верно, двое. Хорошо, что вы мне напомнили.
Лунный свет, льющийся через неровное стекло, исчертил его лицо
волнистыми линиями. Джеффри стоял, раскачиваясь из стороны в сторону: может
быть, его мучила рана, а может быть, он просто искал кремень и кресало.
Потом он вложил шпагу в ножны. Но то, что Джеффри сделал в следующий
момент, могло показаться безумием.
Он кинулся в переднюю часть комнаты, сорвал с веревки мешковину,
закрывающую окно, и обмотал ветхой тканью кулак правой руки. Звон
посыпавшихся стекол, раздавшийся, когда Джеффри саданул по закрытому окну,
должно быть, разбудил жителей, которые еще оставались на Лондонском мосту.
Осколки старого хрупкого неровного стекла вылетели из свинцовых переплетов,
упали частью на улицу, а частью - в комнату, к ногам Джеффри.
Джеффри выбрал осколок покрупней, протер его мешковиной, а затем
поспешил туда, где рядом с рапирой Хэмнита Тониша лежала упавшая свеча.
Хотя, упав на пол, она погнулась, из нее все же торчал кончик фитиля.
- Побудьте здесь, - приказал Джеффри. - Должна же она была разжигать