"Джон Диксон Карр. Бесноватые" - читать интересную книгу автора

каменными львами перед входом. Здесь располагалась также Английская Западная
почтовая станция, и воздух был наполнен сильным запахом лошадей.
______________
* Вид Чаринг-Кросс с Нортумберленд-хаус и таверной "Золотой Крест" с
флагом над входом сохранился на картине А.Каналетто (1750-е гг.) и
выполненном по ней офорте Дж. Баулса.

Перебросив плащ через руку, Джеффри поднялся по наружной лестнице,
ведущей на галерею. Правда, подойдя к нужной двери, он не взялся за ременную
петлю, служившую дверной ручкой, а вместо этого заглянул в окно,
расположенное рядом с дверью.
В комнате было неспокойно - именно так! Но это было не то беспокойство,
которое ожидал увидеть Джеффри.
Две свечи на каминной полке освещали обитую деревянными панелями
гостиную с голым дощатым полом. В середине комнаты, за столом, лицом к окну
сидел мужчина, явно поглощенный своим ужином.
Это был крупный человек, за пятьдесят, мускулистый, но одновременно и
тучный, с большим животом и тяжелым подбородком. На нем был роскошный костюм
из цветастого шелка с пятнами от еды и крошками нюхательного табака, а на
голове - неопрятный парик. Шпагу сэр Мортимер Ролстон носил, лишь следуя
этикету. Нередко, стукнув кулаком по столу, он заявлял, что не знает, как ею
пользоваться, и подозревает, что и все прочие фехтуют не лучше, чем он. В
данный момент его красное лицо отражало не столько дурное расположение духа,
сколько сосредоточенную задумчивость; он прихлебывал из массивного
стеклянного кубка, поводя глазами из стороны в сторону.
Упомянутое выше беспокойное настроение в гостиной исходило от изящной
женщины со сложенным веером в руке, которая расхаживала взад и вперед перед
камином. Миссис Лавинии Крессвелл, вдове, на вид можно было дать лет
тридцать, но только не при дневном свете, которого вообще избегали, как
правило, дамы из общества.
Миссис Лавиния Крессвелл была весьма миловидна, если не считать слишком
уж выцветших светлых волос и слишком бесцветных голубых глаз. Роста она была
невысокого. В то же время держалась она величественно и с какой-то ленивой
надменностью, чему Пег безумно завидовала и тщетно пыталась подражать.
Миссис Крессвелл что-то резко и отрывисто говорила, обращаясь к сэру
Мортимеру. Слов нельзя было разобрать, но видно было, как сэр Мортимер
сжимается от них.
- Отчего бы это? - думал Джеффри Уинн.
Все суставы его ныли от долгой тряски в карете, и голова гудела после
напряжения и беспокойства последних месяцев. Он еще немного постоял у окна
(о чем он при этом думал, пусть домыслит сам читатель), затем бесшумно
переместился к двери. Столь же бесшумно, стараясь, чтобы не звякнул засов,
Джеффри потянул за ремешок. Затем он распахнул дверь.
Впечатление, которое появление его произвело на людей в комнате,
напоминало эффект разорвавшейся бомбы.
- Что такое? - воскликнул сэр Мортимер.
Этот тучный человек привстал, толкнув животом стол, так что
задребезжала оловянная посуда. Нижняя челюсть у него отвисла. Он взглянул
сначала на Джеффри, потом за спину Джеффри; при этом краска отлила от его
лица. Голос его, глубокий, хрипловатый и раскатистый, на этот раз дрогнул.