"Джон Диксон Карр. Сжигающий суд" - читать интересную книгу автора

должен был остаться один. Тогда Огден, которому надоели все эти споры,
заявил, что дождется возвращения миссис Хендерсон, и пусть об этом больше не
говорят! Маргарет и мисс Корбет уехали рано, Корбет оставила инструкции для
миссис Хендерсон на случай, если что-нибудь случится. Люси, Эдит, Огден и я
легко поужинали около восьми часов. Дядя Майлз сказал, что есть не хочет, но
согласился выпить стакан теплого молока. Люси принесла ему его на подносе,
пока мы одевались. Я очень хорошо помню эту деталь, потому что Эдит
встретила ее на лестничной площадке и сказала: "Ты даже не знаешь, где что
находится в твоем собственном доме! Ты же взяла сыворотку!" Но обе
попробовали и обнаружили, что все в порядке.
Стивенс хорошо представил себе эту сцену. Свежая и милая Люси и более
зрелая, прекрасная Эдит спорят из-за стакана молока - спокойно, так как
между обитателями Деспард Парка никогда не существовало трений. А молодой
Огден иронически наблюдает за ними, засунув руки в карманы. У Огдена не было
выдержки и серьезности Марка, но все же это был неплохой мальчик.
Стивенс не мог отделаться от мысли: "А помню ли я с точностью, где мы с
Мэри были в тот вечер?" Он, кажется, знал ответ, но этот ответ ему не
нравился. Они как раз находились в коттедже, в Криспене, хотя не имели
обыкновения приезжать сюда в середине недели. Но Стивенсу тогда надо было
отправиться в Стрентон по издательским делам в Риттенхаус Мэгэзин. Итак, он
и Мэри провели ночь в загородном коттедже, уехали в Нью-Йорк рано утром и
узнали о смерти старого Майлза только два дня спустя. Стивенс вспомнил, что
в тот вечер никто не зашел к ним, они провели его очень тихо и легли спать
рано...
Размышляя обо всем этом, Стивенс слушал рассказ Марка.
... - Итак, я повторяю, молоко было хорошим. Люси поднялась постучать в
комнату дяди и собиралась оставить поднос на маленьком столике, как обычно,
но дядя Майлз открыл дверь и сам взял поднос из ее рук. Он выглядел намного
лучше, и самое главное, на лице его не было того озабоченного выражения, к
которому мы все уже привыкли. В тот вечер на нем был голубой старомодный
халат из шерстяной ткани, с белым воротничком, на шее был повязан платок.
Эдит спросила дядю: "Вы уверены, что можете обойтись без нас? Вы помните о
том, что мисс Корбет уехала и никто не услышит вас, если вы будете звонить?
Если вам понадобится что-нибудь, придется позаботиться о себе самому... Я
боюсь, что вы не сумеете это сделать. Может быть, оставить записку для
миссис Хендерсон и попросить ее, чтобы она посидела в коридоре?.."
Дядя прервал ее, спросив: "Вас не будет до двух или трех часов ночи?..
Не думайте больше об этом, моя дорогая. Уезжайте спокойно, я чувствую себя
хорошо". В этот момент кот Эдит Иоахим, который вертелся здесь же на
площадке, пробрался в комнату дяди. Дядя очень любил кота и сказал, что
компании Иоахима ему будет совершенно достаточно. Он пожелал нам хорошо
провести вечер и закрыл дверь, а мы отправились одеваться.
Стивенс вдруг задал вопрос, который на первый взгляд всем показался
нелогичным:
- Ты, кажется, говорил, что Люси отправилась на этот маскарад в костюме
мадам де Монтеспан?
- Да... по крайней мере, так считается. - Марка этот вопрос, казалось,
застал врасплох, и он пристально уставился на Стивенса. - Эдит, не знаю
почему, очень хотела, чтобы это была мадам де Монтеспан... может быть, этот
образ казался ей наиболее забавным. Кстати, платье сшила сама, скопировав с