"Джон Диксон Карр. Сжигающий суд" - читать интересную книгу автора

удивительного, Кросс не впервые выступает в роли плохого шутника. Тем не
менее, я снова задаю тот же вопрос и прошу ответить прямо: кто такая Мари
Д'Обрэй? Это одна из твоих родственниц?
Мэри поднялась. Он не заметил в ней ни гнева, ни удивления, она
смотрела на мужа с выражением взволнованной озабоченности.
- Тед, я стараюсь понять тебя, потому что, мне кажется, ты говоришь
серьезно. Была ли в прошлом веке некая Мари Д'Обрэй?.. Имя довольно
распространенное, ты знаешь... Она отравила множество людей, и ты полагаешь,
что я и она - это одна и та же женщина? Поэтому ты играешь в Великого
инквизитора? Если я та самая Мари Д'Обрэй, - она взглянула в зеркало через
свое плечо, и на мгновение Стивенсу показалось, что в нем отразилось нечто
странное, - можно считать, что для моего возраста я прекрасно сохранилась!
- Я ничего не утверждаю. Я просто спрашиваю тебя, нет ли среди твоих
предков...
- Предков... Нет, Тед, приготовь-ка лучше еще один коктейль. Твои
выдумки сведут меня с ума!
- Хорошо, давай больше не будем об этом. Остается только надеяться, что
уважающее себя издательство не позволит, чтобы его дурачили, подсовывая
сомнительные фотографии... Посмотри мне в глаза, Мэри! Ты не открывала
несколько минут назад мой портфель?
- Нет.
- Ты не открывала мой портфель и не брала оттуда фотографию Мари
Д'Обрэй, которая была гильотинирована в 1861 году за убийство?
- Конечно же нет! - она наконец вышла из себя. - О, Тед! - голос ее
дрогнул. - Что означает вся эта история?
- Кто-то вынул фотографию. Она исчезла из рукописи. Кроме нас и Элен
здесь больше никого не было. Значит, какой-то таинственный волшебник проник
в дом, пока я находился наверху. Другого объяснения я не вижу... Адрес
Кросса написан на титульном листе. Надо позвонить ему и спросить, не будет
ли он возражать, если мы обойдемся в книге без фото... Но тогда все равно я
должен буду вернуть ему снимок...
- Мадам, стол накрыт, - появившись на пороге объявила Элен.
И в тот же миг раздался стук молоточка на входной двери. В этом не было
ничего странного, такое случалось дюжину раз в день, но Стивенс ощутил нечто
вроде шока. Элен, ворча, отправилась открывать.
- Мистер Стивене дома? - послышался голос Марка Деспарда.
Стивенс встал. Мэри не двинулась с места, и лицо ее оставалось
бесстрастным. Проходя мимо жены, Стивенс неожиданно для себя наклонился к
ней, взял ее руку и поцеловал. Затем он направился к двери, собираясь как
можно любезней встретить Марка Деспарда, пригласить его за стол и предложить
коктейль.
С Марком вошел еще один человек, похожий на иностранца. Железный
кованный фонарь освещал холл, светлые волосы Марка, разделенные посередине
пробором, и его светло-голубые глаза. Марк был адвокатом и продолжал дело
своего отца, умершего шесть лет назад, но клиентов у него было немного. Он
объяснял это тем, что не мог отказать себе в удовольствии подметить и дурное
и хорошее в одном и том же поступке, а клиентам не очень-то нравится, когда
им говорят правду. В своем любимом Деспард Парке Марк одевался всегда
одинаково - в охотничью куртку, фланелевую рубашку, вельветовые брюки и
сапоги на шнурках. Он мял шляпу в руках, оглядываясь вокруг.