"Джон Диксон Карр. Патрик Батлер защищает" - читать интересную книгу автора - Угу-у, - вставила Пэм, кипя радостным возбуждением. - Слушайте,
Па-атрик! Последние слова бедня-жечки... - Пролейте бальзам на мое сердце, заткнитесь. - Н-ну, Па-атрик... - Мадам, мы рассматриваем уголовное дело, вмешательство женщины в которое не только не поощряется, но и запрещается с помощью оплеухи. О, боги Вавилона! Если начнется охота, то пусть о ней знает весь город! Мы с Прентисом об этом позаботимся. - И я с ва-ами пойду, - простодушно заявила Пэм. Батлер оглянулся, бросив на нее долгий, медленный взгляд, как говорится в романах. Она вытащила откуда-то сумочку, причесала белокурые волосы, внимательно рассмотрела и накрасила губы, придав им для пущего эффекта круглую форму. - Да, пойду-у, - повторила она, прерывая процесс. - Или скажу папуле. А он скажет министру внутренних дел, комиссару полиции и.., ох, кому хо-очешь, кто делает самые жуткие ве-ещи. Вот так вот. - Избави меня, Боже, от всех женщин! - вскричал Батлер, который оказался бы в тяжелом положении, поймай его Господь Бог на слове. - Да, я иду с мистером Пре-ентисом, - утверждаясь в своем решении, добавила Пэм и бросила на Хью соблазняющий взгляд. - Мадам, вы испорченная девчонка с единственным девическим достоянием - интеллектом. Будьте любезны, позвольте расспросить клиента, пока мы все преждевременно не очутились на виселице. - Он повернулся к Хью: - Слушайте! Вы, разумеется, вымыли окровавленную руку? - Э-э-э.., нет. Не успел. - И после всего, что мне рассказали, отправились прямиком в - Что я еще мог сделать? Ваш клерк сказал, что вы здесь. В конце концов, опасность мне не грозит. - Да? Почему вы так думаете? - Я же вам говорю, - объяснил Хью, - преступления, совершенные в Сити, расследует своя полиция. А тот констебль оттуда. - Я сильно опасаюсь, - покачал головой барристер, - что у вас в мозгах все перепуталось. Возможно, вы в гораздо большей опасности, чем думаете. - Почему? - Преступления в своем районе действительно расследует полиция Сити, - подтвердил Батлер. - Но когда надо выслать полицейский автомобиль на поиски беглеца, столичная полиция действует даже в Сити. Вы же знаете, машины у них общие. Было бы просто чудом, если бы сведения о вас уже не поступили в здешний информационный отдел. Вдали послышался веселый добродушный голос инспектора Василиска: - Ну, джентльмены, по-моему, все. Прошу сюда, пожалуйста. Послышалось шарканье ног, восторженное бормотание, толпа посетителей двинулась мимо выстроившихся в ряд шкафов к деревянной лестнице, ведущей наверх. В тот же самый момент на ее нижних ступенях материализовался коммандер Верт. Хью так и не понял, как он мог подняться и спуститься незамеченным. Тем не менее высокий чин стоял, сверкая большими очками, повернув голову к трем заговорщикам в первом зале и пристально глядя на них. Глава 5 |
|
|