"Джон Диксон Карр. Патрик Батлер защищает" - читать интересную книгу автора

- Угу-у, - вставила Пэм, кипя радостным возбуждением. - Слушайте,
Па-атрик! Последние слова бедня-жечки...
- Пролейте бальзам на мое сердце, заткнитесь.
- Н-ну, Па-атрик...
- Мадам, мы рассматриваем уголовное дело, вмешательство женщины в
которое не только не поощряется, но и запрещается с помощью оплеухи. О, боги
Вавилона! Если начнется охота, то пусть о ней знает весь город! Мы с
Прентисом об этом позаботимся.
- И я с ва-ами пойду, - простодушно заявила Пэм. Батлер оглянулся,
бросив на нее долгий, медленный взгляд, как говорится в романах. Она
вытащила откуда-то сумочку, причесала белокурые волосы, внимательно
рассмотрела и накрасила губы, придав им для пущего эффекта круглую форму.
- Да, пойду-у, - повторила она, прерывая процесс. - Или скажу папуле. А
он скажет министру внутренних дел, комиссару полиции и.., ох, кому хо-очешь,
кто делает самые жуткие ве-ещи. Вот так вот.
- Избави меня, Боже, от всех женщин! - вскричал Батлер, который
оказался бы в тяжелом положении, поймай его Господь Бог на слове.
- Да, я иду с мистером Пре-ентисом, - утверждаясь в своем решении,
добавила Пэм и бросила на Хью соблазняющий взгляд.
- Мадам, вы испорченная девчонка с единственным девическим достоянием -
интеллектом. Будьте любезны, позвольте расспросить клиента, пока мы все
преждевременно не очутились на виселице. - Он повернулся к Хью:
- Слушайте! Вы, разумеется, вымыли окровавленную руку?
- Э-э-э.., нет. Не успел.
- И после всего, что мне рассказали, отправились прямиком в
Скотленд-Ярд?
- Что я еще мог сделать? Ваш клерк сказал, что вы здесь. В конце
концов, опасность мне не грозит.
- Да? Почему вы так думаете?
- Я же вам говорю, - объяснил Хью, - преступления, совершенные в Сити,
расследует своя полиция. А тот констебль оттуда.
- Я сильно опасаюсь, - покачал головой барристер, - что у вас в мозгах
все перепуталось. Возможно, вы в гораздо большей опасности, чем думаете.
- Почему?
- Преступления в своем районе действительно расследует полиция Сити, -
подтвердил Батлер. - Но когда надо выслать полицейский автомобиль на поиски
беглеца, столичная полиция действует даже в Сити. Вы же знаете, машины у них
общие. Было бы просто чудом, если бы сведения о вас уже не поступили в
здешний информационный отдел.
Вдали послышался веселый добродушный голос инспектора Василиска:
- Ну, джентльмены, по-моему, все. Прошу сюда, пожалуйста.
Послышалось шарканье ног, восторженное бормотание, толпа посетителей
двинулась мимо выстроившихся в ряд шкафов к деревянной лестнице, ведущей
наверх.
В тот же самый момент на ее нижних ступенях материализовался коммандер
Верт. Хью так и не понял, как он мог подняться и спуститься незамеченным.
Тем не менее высокий чин стоял, сверкая большими очками, повернув голову к
трем заговорщикам в первом зале и пристально глядя на них.

Глава 5