"Джон Диксон Карр. Ньюгейтская невеста" - читать интересную книгу автора - И что сказал Принни?
- Ему сообщили историю во всех подробностях. Его королевское высочество был преисполнен негодованием и, как мне сказали, пуншем со льдом. Убитый - лорд Франсис Орфорд - входил в число его близких друзей. Хотя вроде бы... - Принни напрочь позабыл о нем, не так ли? - В общем, да. Но его королевское высочество поставил надпись на показанном ему документе: "Приговор привести в исполнение". - О, вы настоящее сокровище! - Я сделал все, что мог, мадам. Теперь даже Господь не в силах спасти Ричарда Даруэнта. Девушка прикрыла глаза, словно насытившаяся лакомством кошечка. Внезапно Кэролайн выпрямилась. На ее лице отразилось недовольство. - Даже в собственном доме нет покоя! - капризно воскликнула она. - Что за невыносимый шум на улице? Движением бровей Кэролайн подала адвокату знак позвонить. Явившемуся на вызов Элфреду, первому лакею, было велено узнать, в чем дело. О причине шума ему мог сообщить любой мальчишка на Сент-Джеймс-сквер. Майор Перси, подъехавший в своей карете к дверям дома номер 18, не застал лорда Каслри. Но ему сообщили, что военный министр обедает неподалеку, в доме мистера Бема. По указанному адресу он обнаружил не только лорда Каслри, но и премьер-министра лорда Ливерпуля* и его королевское высочество принца-регента. ______________ * Ливерпуль Роберт Бэнкс Дженкинсон, 2-й граф (1770-1828) британский государственный деятель; в 1812-1827 гг. премьер-министр. Однако ни одна из тайн их разговора, уже разлетевшихся, словно искры, по всему Лондону, не коснулась гостиной дома номер 38 с ее темно-зелеными портьерами и облаченной в белое хозяйкой. - Значит, я в полной безопасности, - пробормотала Кэролайн. И тут мистер Крокит потерял голову. - Прежде чем вы это сделаете, - воскликнул старый адвокат, - умоляю вас как следует подумать! - Я уже все обдумала, сэр. - Мадам, это чудовищная затея! - Довольно! - Кэролайн Росс одним словом поставила его на место. - Ведь вы сами говорили мне, - не удержавшись, добавила она, - что несправедливое завещание моего деда оспорить невозможно. - Никто не сможет его оспорить. Завещание вполне законно. - Законно... Боже, спаси нас! - Неужели вы забыли, мадам, что наследуете огромное состояние? - Естественно! Я всегда этого ожидала. - Уверяю вас, мадам, ваш дедушка имел право сделать его условия куда более суровыми. Он мог выбрать вам мужа! Но вместо этого единственным условием вашего наследования является вступление в брак к двадцати пяти годам - к вашему двадцать пятому дню рождения. - А вы не припоминаете какой-нибудь особо примечательной фразы в этом завещании? - осведомилась Кэролайн после непродолжительного, но тягостного молчания. - Я ее позабыл. |
|
|