"Джон Диксон Карр. Ньюгейтская невеста" - читать интересную книгу автора Отец и мать Фрэнка, граф и графиня Кинсмир, уже давно были за границей.
Они велели содержать поместье в порядке, но дом заперли, не оставив там жильцов. Комната выглядела так, словно в нее действительно никто не входил больше двух лет. Изрядно опьяневший Даруэнт пытался казаться дружелюбным, наблюдая за собеседником. - Ну, падре, что скажете? - Это шутка весьма дурного вкуса, - заявил преподобный Хорас. - Не забывайте, что вы шутите над собой. - Если это шутка, то не моя. - Возможно, это был другой дом. Или другая комната. - Боюсь, не было ни другого дома, ни другой комнаты. Я рассказал вам чистую правду. Вы мне больше не верите? Священник облизнул губы. - Я знаю, дорогой сэр, - мягко произнес он, - что вы сами в это верите. - То есть вы называете меня безумцем? - Нет-нет! Я называю вас другом. Но, говоря откровенно, существуют разные степени... э-э... - Это не пойдет! - резко прервал его Даруэнт. - Подумайте сами! Защита заявляет в суде нелепую ложь о том, что мы с Фрэнком дрались на дуэли при луне на Гартер-Лейн, и эту ложь принимают безоговорочно. Вы считаете естественным, что родственники Фрэнка с этой целью подкупили присяжных? - Не естественным, - признал священник. - Но, по крайней мере, правдоподобным. - Отлично! Тогда кто ходатайствовал об утверждении приговора в ______________ * Карлтон-Хаус - резиденция принца-регента па улице Мэлл в центре Лондона, Ныне на ее месте находится дворец Карлтон-Хаус-Террас. - Не понимаю. - Отец Фрэнка вдрызг разругался с регентом и Красавчиком Браммеллом четыре года назад. Ни один Орфорд, кроме самого Фрэнка, не осмелился бы приблизиться к регенту, даже через посредство Бена Блумфилда. Однако регент утвердил мой смертный приговор, и казнь приблизилась минимум на четыре дня! - Вы полагаете, что против вас действует кто-то еще, помимо Орфордов и этого таинственного кучера? - Я это знаю! - Какое-то время, сэр, я верил, что... Ординарий оборвал себя на полуслове. Он видел слишком многих людей, сходивших с ума в одиночных камерах и считавших, что их преследуют. Коснувшись молитвенника, священник отошел и сел в нише. - Вы многое перенесли, - вздохнул преподобный Хорас. - Постарайтесь забыть о мирских делах. - Нет уж, спасибо. Где Долли? Где, наконец, Малберри? Он был верным другом и приходил навещать меня. - Цепи звякнули. - Вы утверждаете, что у меня есть душа. Я бы обменял эту душу на десять фунтов, чтобы оставить им хоть какое-то наследство в знак моей благодарности. Новый голос отозвался словно из воздуха: - Допустим, вам предложат пятьдесят? |
|
|