"Джон Диксон Карр. Дьявол в бархате (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора - Еще только одно, - ответил Фентон, потея от напряжения. - Хотя я буду
пребывать в теле сэра Николаса, я должен сохранять собственные знания, ум, память и опыт такими, какими они являются в этом. 1925 году. - Одну минуту! - прервал его гость мелодичным успокаивающим голосом. - Боюсь, что здесь мне не удастся удовлетворить вас полностью. Заметьте, что я веду с вами дело открыто и честно. - Будьте любезны объясниться. - В сущности, - замурлыкал визитер, - вы добрый и хороший человек. Вот почему я нуждаюсь в вашей ду... вашей компании. Должен заметить, что в душе сэр Николас во многом походил на вас. Он был добрым, щедрым и доступным чувству сострадания. Но, являясь сыном своего века, он был гораздо грубее, обладал иным темпераментом и часто подвергался приступам бешеного гнева. - Я все еще не понимаю. - Гнев, - объяснил посетитель, - сильнейшая из всех эмоций. Поэтому, если вы сами - профессор Фентон в теле сэра Николаса - выйдете из себя, то сэр Николас будет владеть вашим умом, пока не иссякнет ваш гнев. На этот отрезок времени вы станете сэром Николасом. Все же, в качестве части сделки, я торжественно заявляю вам, что его приступы гнева никогда не продолжались более десяти минут. Если вы на это согласны, то я принимаю ваши условия. Что скажете, сэр? Вновь ощущая выступивший на лбу пот, Фентон задумался над словами гостя, пытаясь обнаружить в них ловушку. Однако это ему не удалось. Фентон раздраженно теребил лежащие рядом на полочке трубки. Конечно, человек, охваченный гневом, может наделать достаточно вреда за десять минут. Но другие условия Фентона, уже принятые гвозди, заколоченные в дверь, которая служит препятствием дьяволу. Кроме того, с какой стати у него может случиться приступ бешеного гнева? У него, профессора Фентона? Черт бы побрал наглость гостя! Он вообще не впадает в гнев! Это просто чудовищное предположение! - Ну? - осведомился визитер. - Вы согласны? - Согласен! - фыркнул Фентон. - Отлично, мой дорогой сэр! Тогда нам остается только скрепить сделку. - Постойте! - начал Фентон и поспешно добавил: - Нет-нет! Больше никаких условий! Я только хочу задать вопрос. - Ну, разумеется! - проворковал посетитель. - Спрашивайте, друг мой. - Будет ли нарушением правил, если я захочу изменить историю, и в состоянии ли вы обеспечить мне это, или подобное находится за пределами даже вашего могущества? Чувства, хлынувшие на сей раз со стороны кресла, можно было охарактеризовать как чисто детское удивление и веселье. - Вы не можете изменить историю, - просто ответил визитер. - И вы в самом деле полагаете, - настаивал Фентон, - что, обладая всеми ресурсами двадцатого столетия и подробными знаниями того, что должно произойти, я не в состоянии изменить даже политические события? - О, вы можете изменить незначительные детали, - откликнулся собеседник. - Особенно в семейных делах. Но что бы вы ни сделали, общий результат останется тем же самым. Однако, - любезно добавил он, - вы в полном праве пытаться это сделать. - Благодарю вас. Обещаю, что непременно попытаюсь. |
|
|