"Джон Диксон Карр. Дьявол в бархате (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора Вскоре дьявол удалился без всяких церемоний, как и при появлении.
Николас Фентон долго сидел, успокаивая нервы трубкой крепкого табака, пока не пришла Мэри. Когда он во всех подробностях пересказал ей свой разговор с гостем, она некоторое время не могла произнести ни слова. - Значит, вы продали вашу душу, - сказала наконец девушка. Это прозвучало скорее заявлением, чем вопросом. - Надеюсь, что нет, дорогая Мэри. - Но вы же сделали это! В этот момент Фентон ощутил стыд, чувствуя, что его тактика была несколько неспортивной, хотя и направленной против прародителя зла. - Дело в том, - неуверенно промолвил он, - что у меня в рукаве... э-э... так сказать, козырной туз, который полностью побьет дьявола. Нет, не спрашивайте, что я под этим подразумеваю. Возможно, я и так нагородил множество несусветной чепухи. Мэри резко поднялась. - Я должна идти, - заявила она. - Уже поздно, профессор Фентон. Фентон испытывал угрызения совести. Ему не следовало задерживать малышку позже десяти вечера - ведь родители могут начать беспокоиться. Тем не менее, провожая ее к дверям, он чувствовал себя задетым тем, что она не сделала никаких комментариев. - Что ты об этом думаешь? - осведомился профессор. - Только что ты, как будто, меня одобряла. - Одобряла, - ответила Мэри, - и сейчас одобряю. - Ну, тогда... она. - Все ваши интересы сконцентрированы, как зажигательное стекло, только на истории и литературе. В дьяволе вы видите комбинацию умного светского человека и наивного злого мальчишки - то есть подобие личности конца семнадцатого столетия. Девушка быстро сбежала по ступенькам на южную сторону Пэлл-Молл [Улица в Лондоне.]. Фентон остался у открытой двери, впускающей сырой вечерний воздух. Застарелый ревматизм напомнил о себе резкой болью. Закрыв и заперев дверь, профессор вернулся в тускло освещенную гостиную. В доме не было ни души - даже собаки, чтобы составить ему компанию. Пожилая и энергичная особа, миссис Уишуэлл, обещала приходить по утрам готовить завтрак и убирать. Каждую неделю она и ее дочь проделывали то, что они с энтузиазмом именовали "генеральной уборкой". Пойти лечь спать? Фентон знал, что не сможет заснуть. Его врач выписал ему пузырек хлорал-гидрата, который он тайком спрятал в стоящий в гостиной дубовый посудный шкаф. Профессор Фентон был человеком весьма воздержанным, позволявшим себе только небольшую порцию виски с содовой на ночь. Налив себе стакан, он подошел к шкафу, достал оттуда пузырек с прозрачной жидкостью и добавил в виски солидную дозу, после чего, опустившись в кресло, стал потягивать приготовленную микстуру. Минут через десять профессор начал ощущать ее действие, возможно, слишком быстрое. Очертания предметов стали расплываться... Это все, что он мог воскресить в памяти, проснувшись среди ночи или, вернее, рано утром и едва не задохнувшись из-за оказавшегося задвинутым |
|
|