"Джон Диксон Карр. Дьявол в бархате (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу авторасделки...
- Нет, я не о том. Я имела в виду, что вы ведь, наверное, и раньше неоднократно желали перенестись в прошлое? - "Желал" это мягко сказано. Боже! - внезапно воскликнул Фентон, ощущая озноб. - Я этого жаждал, как иные жаждут денег или положения в обществе! Но мне это всегда казалось чисто научным любопытством. - А теперь? - Ну, во-первых, любопытство дошло до крайней степени. Во-вторых, у меня есть определенная миссия. А в-третьих, я никогда не знал, что вызвать дьявола так легко. Однако невозмутимую Мэри заинтересовало только "во-вторых". - Миссия, профессор Фентон? Какая миссия? Фентон был в нерешительности. Он машинально поправил пенсне и провел рукой по куполообразному черепу, где еще оставалось несколько прядей темно-рыжих волос, зачесанных назад. Профессор был очень худым человеком чуть выше среднего роста, сутулым от постоянного сидения над книгами; в выражении его лица своеобразно сочетались добродушие и педантизм. Поразмыслив как следует, Фентон бы понял, что он слишком слаб для того, чтобы бросаться в мутный поток, несущий в неведомое прошлое, где быстрое течение может расплющить его о скалы. Но он решил об этом не думать. - В этом доме, - ответил профессор, - 10 июня 1765 года определенное лицо погибло от яда. Это было медленным и жестоким убийством. - О! - воскликнула Мэри, поставив стакан на столик. - Простите, но имеются ли у вас достоверные свидетельства? - Да. У меня есть даже выгравированные портреты каждого обитателя дома же узнал его. - Убийство, - медленно произнесла девушка. - А кто были эти люди? - Трое были женщинами, притом очень красивыми. Нет, - поспешно добавил Фентон. - Это ни в коей мере не повлияло на мое решение. Внезапно он выпрямился. - Ты не слышала странный тихий смешок около этих книжных полок? - Нет. По обеим сторонам шляпы-колокола Мэри свешивались две пряди черных коротко подстриженных волос, казавшихся глянцевыми крыльями на фоне молочно-белого лица. Фентону показалось, что ее взгляд стал более суровым, - Что касается владельца дома, - быстро продолжил он, - то, как ни странно, он носил то же имя, что и я, - Николас Фентон. - Он был вашим предком? - Нет, даже не родственником - я тщательно в этом разобрался. Сэр Николас Фентон был баронетом. Его род прекратился в конце восемнадцатого столетия. Мэри, кто же совершил это убийство? - Вы хотите сказать, что это вам неизвестно? - недоверчиво спросила Мэри. - Нет! Нет! Нет! - Пожалуйста, профессор Фентон, не возбуждайтесь так! Ваш голос... - Прошу прощения, - Фентон взял себя в руки, хотя внутри он вновь ощущал озноб. - Мне это неизвестно по той причине, - продолжал он своим обычным мягким голосом, - что из рукописного отчета Джайлса Коллинса исчезли три листа. Кто-то был арестован, судим и казнен после добровольного |
|
|