"Джон Диксон Карр. Читатель предупрежден" - читать интересную книгу авторанаправился к автобусной остановке.
- Ну? - спросил Сандерс, - Он ненормальный. - Вы действительно в это верите? - А как же иначе? - вслух рассуждал Мастерс - В этом человеке есть что-то такое, чего я не могу понять. Сам это признаю. Клянусь Богом, за всю жизнь никто еще не говорил со мной подобным образом. И тем не менее я не могу относиться к нему, как к тем сумасшедшим, которые приходят к нам и утверждают, что , совершили убийство. Я знаю этот тип, видел тысячи таких людей, и говорю вам прямо - он на такого не похож. - Допустим,- сказал доктор,- только не вскидывайтесь: просто допустим, что Пенник скажет, что в определенный день и час умрет кто-то другой, указанный им, и что это произойдет на самом деле? - Я не поверю в это! - Хм, очень короткий и разумный ответ, но вряд ли нам это поможет. Вы представляете себе, что из такой истории может сделать бульварная пресса? Ничего удивительного, что они сочли это отличным материалом для статей! Мастерс скептически покачал головой. Это меня меньше всего заботит. Даже если они встанут на голову, вряд ли найдут газету, которая напечатала бы подобную историйку, и уж, наверняка, они не будут рисковать, если получат соответственные распоряжения. Но что меня беспокоит... хм... да, признаюсь. Что меня больше всего беспокоит, это то... я думаю, что этот тип в самом деле убил мистера Констебля. - Вы поверили? - Ничего подобного! Но, доктор, этот тип был совершенно искренен. Он виду, что, возможно, он нашел какой-то неизвестный, не оставляющий никаких следов способ убийства людей, ну, например, какой-то новый способ удара в желудок, или... - Даже, если он, без всяких сомнений, докажет, что был в это время внизу с миссис Чичестер и ее сыном? - Нам нужны факты,- упрямо продолжал Мастерс. Он на мгновение задумался над чем-то, и глаза его злорадно блеснули.- Во всем этом меня утешает только одно. По Божьей воле это дело принимает некий джентльмен, которого мы оба хорошо знаем!..- Он подмигнул Сандерсу с выражением глубокого удовлетворения.- Между нами, доктор, как вы думаете, что сэр Генри Мерривейл скажет обо всем этом деле? ГЛАВА ВОСЬМАЯ Чушь! - сказал Г. М. Во время строительства Форвейза некие предприимчивые декораторы ввели в моду меблировку, так называемый "турецкий уголок". В одном углу комнаты находился альков, завешенный собранными в складки восточными занавесями. Это создавало обрамление для ниши, в которую ставилась тахта, покрытая полосатым материалом, кривые турецкие сабли располагались на стене. Висячая лампа в виде фонаря давала приглушенный свет. Все это должно было создавать видимость таинственности и романтизма, на самом деле, этот уголок притягивал флиртующие пары со всего дома. |
|
|