"Джон Диксон Карр. Читатель предупрежден" - читать интересную книгу автора

Констебль.- Все разладилось, и я сама не знаю, что делать.
Сандерсу она понравилась с первого взгляда: она возвращала чувство
реальности. От нее исходили доброжелательность, искренность и обаяние.
Небольшого роста, с быстрыми движениями, она производила впечатление
женщины с большим запасом энергии. У нее были большие темно-карие
мечтательные глаза, смуглая кожа и коротко подстриженные волосы. Одета она
была с небрежной элегантностью, а лихо сдвинутая набок шляпка только
прибавляла ей очарования. Однако Сандерс успел заметить признаки тяжелых
приступов малярии: в сузившихся зрачках и дрожании рук.
Она быстро оглянулась назад.
- Я прибежала первая,- сказала она тем же самым, чуть запыхавшимся
голосом.- И хотела просить вас, чтобы вы не обращали внимания на Сэма, если
он будет в одном из своих настроений. Бедняга, у него сегодня был
отвратительный день; машина разбита, никого не удалось найти для помощи в
доме. Слава Богу, слуги чувствуют себя гораздо лучше. Веселые, как ни
странно, хотя сама авария вряд ли принадлежала к приятным ощущениям. Можно
представить себе...
Она внезапно замолчала, когда ее взгляд остановился на Сандерсе. Чейз
представил его. И, может быть, потому, что был выведен из равновесия,
продемонстрировал непривычное отсутствие такта.
- Не обольщайся, Мина,- сказал он утешающим тоном, обнимая ее за
плечи.- Перед тобой человек, который никогда о тебе не слышал. Ты совсем не
так популярна, как воображала.
- Я никогда этого не воображала,- решительно заявила Мина и дружелюбно
улыбнулась доктору.
- Он никогда не слышал,- упорно продолжал Ларри,- о "Леди Иштар" или
"Сатане из предместья", и даже сомневаюсь, что слышал, что наша Мина
некогда написала детективный роман! Я по-прежнему убежден, что он был твоей
неудачей. Считаю абсолютно неправдоподобным, чтобы какой-то тип мог ездить
с трупом по всему Лондону, а потом убедить всех, что покойник все это время
был жив и умер только в Гайд-парке. Кроме того, твоя главная героиня -
тупица, которая каждую минуту теряет голову. С Другой стороны, если бы она
не была тупицей, не было бы и романа, Следовательно, все в порядке.
Это задело Сандерса за живое.
- Прошу меня извинить, но это вы написали "Двойное алиби"? Разумеется,
ваше имя мне известно. И я абсолютно не согласен с Ларри. Вероятно, вас
спрашивали об этом сотни раз, но как вам пришло в голову подобное
отравление? Это совершенно новая идея, и она имеет полное научное
обоснование.
- Сама не знаю,- уклончиво ответила она.- Я знакомлюсь с людьми, и они
рассказывают мне разные вещи.- Создавалось впечатление, что ей хотелось
сменить тему разговора.- Мне очень приятно, что вы приехали к нам, но
боюсь, что уик-энд будет не из самых удачных. Как вам нравится Форвейз?
Милый дом, правда? - спросила она с чувством искренней гордости.- С самого
детства я мечтала о таком доме! Знаю, знаю, люди над ним смеются, но мне он
нравится. Нравится атмосфера самого дома. И Сэму тоже, он разбирается в
таких вещах. Ларри, будь хорошим мальчиком и принеси нам что-нибудь выпить.
Для меня коктейль, а Сэм, наверное, захочет джин с вермутом. Я угадала, мой
дорогой?
Она обернулась, улыбаясь, В оранжерею вошел Сэм Констебль. Мистер