"Джон Диксон Карр. Читатель предупрежден" - читать интересную книгу автора Это было странное чувство. Сандерс ощущал почти физическую боль, как
будто ему безжалостно вырывали зуб за зубом. Я... хм... надеюсь, что вы не сердитесь,- Пенник сделал попытку оправдать себя.- В принципе, я не должен был быть столь откровенным. Моим девизом всегда был девиз королевы Елизаветы: "Вижу и молчу". Но вы сами хотели, чтобы я сказал, на чем сконцентрированы ваши мысли. Мы можем продолжить. По-прежнему есть нечто, что вы стараетесь спрятать от меня... Я могу говорить дальше? - Да,- процедил Сандерс сквозь стиснутые зубы. - Я предпочел бы... - Да! - О-о, новый объект интереса. Во взгляде Пенника было что-то от сатира.- Мисс Кин с первой минуты произвела на вас огромное впечатление, скорее всего, это эмоциональная реакция. Очарование этой молодой особы никого не оставляет равнодушным. Вы думаете, не больше ли она подходит вам, нежели мисс Блистоун. - Я так и знал! - воскликнул Чейз, вскакивая на ноги. Вики молчала; она держалась так, как будто ничего не слышала, не переставая вглядываться в брызгающие из фонтана струйки воды. Свет отражался на ее густых темно-каштановых волосах и подчеркивал мягкую линию шеи. Неожиданно она посмотрела на собравшихся, и удивление на ее лице, скорее, было вызвано тоном, нежели словами Пенника. - Согласны, доктор? - спросил Пенник таким же бесцветным голосом, как в начале их разговора. Сандерс ничего не ответил. ясновидящий, а о чем я думаю? - Я предпочел бы не отвечать на этот вопрос. - Да? А может быть, мне кто-нибудь скажет, почему меня всегда обвиняют в неприличных мыслях? Почему всегда предполагается, что я думаю только о... - Никто этого не сказал,- постарался успокоить его Сандерс.- В этом и заключается неправильность всего этого эксперимента. Нас выдает совесть. - Так, а может быть, вы тогда скажете нам, о чем думает Виктория? - вызывающе бросил Чейз.- В чем заключается ее секрет, который она старается укрыть на всем протяжении нашего знакомства? К счастью, в этот момент их прервали. Из глубины дома через стеклянные двери, занавешенные плюшевой портьерой, долетел шум поспешных шагов и чей-то запыхавшийся голос. Маленькая, улыбающаяся женщина в сбившейся набок шляпке ворвалась в оранжерею. Это могла быть только хозяйка дома, и Сандерс с облегчением приветствовал ее появление. Он начинал отдавать себе отчет в том. что эту игру в "чтение мыслей" не следует продолжать, потому что это может иметь самый неожиданный результат. Однако благодаря противоречивости, заложенной в человеческой природе, каждому из них хотелось продолжить ее. В этом и заключалась главная неприятность, В первый раз он задал себе вопрос: что еще может произойти, прежде чем этот уик-энд достигнет конца? ГЛАВА ТРЕТЬЯ - Мне очень неприятно, что я оставила вас одних,- оправдывалась Мина |
|
|