"Джон Диксон Карр. Согнутая петля " - читать интересную книгу автора - Ну, юный Джонни? - произнес он.
Глава 5 На секунду оба участника спора замерли и замолчали. Сначала казалось, будто каждый ждет, что будет делать другой; затем каждый повел себя по-своему. Фарнли слегка дернул плечом, словно не хотел вступать в спор, но соизволил кивнуть, сделал приветливый жест и даже натянуто улыбнулся. Голос Марри звучал властно. Но истец, немного поколебавшись, решил поступить по-другому. Он заговорил очень дружелюбно. - Добрый вечер, Марри, - сказал он; и Брайан Пейдж, знавший, как ученики ведут себя со своими бывшими преподавателями, вдруг почувствовал, что чаша весов опускается в сторону Фарнли. Марри огляделся. - Может быть... э... кто-нибудь представит меня, - приятным голосом произнес он. Это сделал Фарнли, очнувшись от своей апатии. По молчаливому согласию Марри считался среди собравшихся "стариком", хотя он был намного моложе Уэлкина; в его манерах было что-то "стариковское", некая неуловимая значительность и уверенность. Он сел во главе стола, так что свет падал как раз на его спину, степенно надел очки в черепаховой оправе, сделавшие его похожим на сову, и оглядел присутствующих. - Я бы никогда не узнал мисс Бишоп и мистера Барроуза, - продолжил он. - Мистера Уэлкина я едва знаю. Именно благодаря его великодушию я смог Уэлкин, явно польщенный, решил, что пора брать дело в свои руки и переходить к главному. - Именно. Итак, мистер Марри, мой клиент... - Ах нет, нет, нет, - несколько раздраженно остановил его Марри. - Позвольте мне передохнуть и "сказать слово", как любил выражаться старый сэр Дадли. - Казалось, он действительно хотел передохнуть, потому что несколько раз глубоко вздохнул, оглядел комнату, а потом обоих соперников. - Однако должен заметить, вы оба, похоже, попали в очень неприятную ситуацию. Дело ведь не стало достоянием гласности? - Не стало, - подтвердил Барроуз. - А вы, конечно, ничего об этом не рассказывали? Марри нахмурился: - Должен признать свою вину. Я упомянул об этом одному человеку. Но когда вы услышите имя этого человека, я не думаю, что вы станете возражать. Это мой старый друг, доктор Гидеон Фелл, в прошлом такой же школьный учитель, как и я. Вы, наверное, слышали, что он связан с сыскной работой? Я встретил его в Лондоне. И я... э... упоминаю об этом, чтобы предупредить вас. - Несмотря на внешнее добродушие Марри, взгляд его прищуренных серых глаз стал проницательным, жестким и подозрительным. - Возможно, доктор Фелл сам скоро будет здесь. Вы знаете, что, кроме меня, в "Быке и мяснике" остановился еще один человек и он имеет опыт сыскной работы? - Частный сыщик? - резко спросил Фарнли, к явному удивлению истца. - Ага, дошло? - усмехнулся Марри. - В действительности он официальный детектив из Скотленд-Ярда. Это была идея доктора Фелла. Доктор Фелл |
|
|