"Джон Ле Kappe. Убийство по-джентльменски" - читать интересную книгу автора

торговые, ремесленные - местные, одним словом. - Ригби опять усмехнулся. -
Нечасто это бывает, чтобы школа и город вместе сходились, так сказать. Не в
обычаях Карна такое.
- А как муж миссис Роуд? Тоже баптист?
- Миссис Роуд рассказывала Кардью, что раньше муж был баптистом. Он
родился и вырос в Брэнксоме, вся семья его - баптисты. В Брэнксомской
молельне они, можно понять, и познакомились - мистер и миссис Роуд. Вы там
не бывали ни разу? Отличная церковь, на самой макушке холма, над морем.
Смайли покачал головой - нет, не бывал,- и широко расставленные карие
глаза Ригби с момент глядели на него задумчиво. - А зря,- сказал инспектор.
- Стоит съездить поглядеть. Так вот,- продолжал он,- по приезде в Карн
мистер Роуд перешел в англиканство. Даже и миссис Роуд пытался убедить, В
школе у них насчет этого строго. Я все это фактически от жены своей слышал.
У меня правило: сплетни распространять не смей, жена полицейского должна
себя соблюдать, но это ей сам мистер Кардью говорил.
- Понятно,- сказал Смайли.
- Пришел, значит, Кардью ко мне. Взволнованный, встревоженный. Не
знает, что и думать, и хочет поговорить со мной как с другом, а не как с
полицейским. Когда начинают с этого,- заметил Ригби с кислым видом,- я уж
так и знаю, что ко мне обращаются именно как к полицейскому. Ну и рассказал
мне. Днем к нему приходила миссис Роуд. Его не было дома, он ездил в Оукфорд
фермершу одну навестить и вернулся только в шестом часу. А до его прихода с
гостьей сидела миссис Кардью. Миссис Роуд молчала, прижухла у огня бледная,
как полотно. Только мистер Кардью вернулся, тут же миссис Кардью вышла, и
Стелла Роуд стала рассказывать ему про мужа. - Ригби сделал паузу. -
Сказала, что мистер Роуд собирается ее убить. Когда долгие ночи наступят. У
нее это вроде навязчивой идеи: с приходом долгих ночей ее убьют. Сперва
Кардью не слишком принял дело всерьез, но потом, подумав, решил сообщить
мне. Смайли сощурился на него.
- Кардью ошарашили ее слова. Он подумал, она бредит. Он, видите ли,
человек трезвой складки, хотя и священник. Пожалуй, он чуть строговато с ней
обошелся. Спросил, откуда в ней такая мерзостная мысль, а она в слезы. Не в
истерику причем, а тихо так, про себя как бы заплакала. Он пытался ее
успокоить, обещал помочь, чем только сможет, и опять спросил, что подало ей
эту мысль. Но она только головой покачала, встала, пошла к дверям и все
качала безнадежно головой. Обернулась к нему от дверей, он подумал, она
хочет что-то сказать. Но ничего не сказала и ушла.
- Удивительное дело,- проговорил Смайли,- ведь она солгала в письме.
Там специально упомянуто, что Кардью она не говорила.
Ригби пожал своими широченными плечами.
- Я, извините, в чертовски неуклюжем положении,- сказал он.- Шеф наш
скорей повесится, чем призовет на помощь Скотланд-ярд. Подавай ему
арествиновного, причем незамедлительно. У нас тут столько данных, что можно
елку украсить,- следы ног, время убийства, указание на одежду убийцы, даже
само орудие убийства.
Смайли удивленно взглянул на инспектора.
- Орудие, выходит, найдено? Ригби помялся.
- Да, найдено. Об этом ни одна почти душа не знает, сэр, и я вас
попрошу учесть это. Мы нашли его наутро - лежало брошенное в кювете, в
четырех милях к северу от Карна, по Оукфордской дороге. Отрезок кабеля