"Джон Ле Kappe. Убийство по-джентльменски" - читать интересную книгу автора

- Следы убийцы?
- Отпечатки пальцев Роуда кое-где наложены поверх следов от перчаток.
Так что эти пятна сделаны до Роуда.
Смайли помолчал с минуту.
- Теперь относительно экзаменационных работ, за которыми он
возвращался. В самом деле имели они такую важность?
- Да, пожалуй, имели. Более или менее. К полудню в пятницу оценки
требовалось уже вручить Д'Арси.
- Но зачем же в таком случае было отдавать эти работы Филдингу?
- Он не отдавал. Днем Роуд сидел на письменных экзаменах, в шесть часов
собрал работы. Сложил их в портфель и велел старосте - ученику по фамилии
Перкинс - отнести к Филдингу, куда Роуды были званы в гости. Роуд эту неделю
еще по церкви дежурил, и у него не оставалось времени зайти к себе домой до
Филдинга.
- А где же он переоделся?
- В гардеробной, рядом с преподавательской. Там оборудована раздевалка
- главным образом для преподавателей спорта, проживающих не в самом Карне.
- А мальчик, который отнес портфель к Филдингу, что известно о нем?
- Тут я мало что могу добавить. Фамилия - Перкинс. Староста корпуса,
что в ведении Филдинга. Филдинг сам опросил Перкинса, показания Роуда
подтвердились. Корпусные, знаете, наставники дрожат над своими
воспитанниками... не желают, чтобы их допрашивали грубые полисмены. - Ригби
слегка помрачнел.
- Так,- после паузы произнес Смайли беспомощно, затем спросил: - А как
вы объясняете письмо?
- Тут нам не только ее письмо объяснять. Смайли остро глянул на него.
- Что вы хотите сказать?
- То хочу сказать,- неторопясь проговорил Ригби,- что миссис Роуд и
помимо письма порядком начудила в эти последние недели.


Глава 4

ГОРОД И ШКОЛА



- Миссис Роуд была, значит, баптисткой,- продолжал Ригби. - В городе у
нас тут целая община. Правду сказать,- прибавил он с вялой усмешкой,- жена
моя туда же относится. Недели две назад здешний их священник зашел ко мне.
Вечером, где-то в половине седьмого. Я ужедомой подумывал идти. Вошел, сел,
где вы сейчас сидите. Он мужчина крупный, видный собой, родом с Севера,
откуда и миссис Роуд. Фамилия его Кардью.
- Мистер Кардью, упомянутый в письме?
- Тот самый. Он о Гластонах издавна был наслышан, Гластоны по всему
Северу известная семья, и мистер Кардью был предоволен, когда узнал, что
Стелла Роуд - дочь мистера Гластона. Миссис Роуд, само собой, посещала
молельню аккуратно, а это нашим горожанам нравится. Моей жене очень по
сердцу пришлось, скажу вам. Это, пожалуй, первый раз, чтобы из школы
кто-нибудь ходил молиться в город. Большинство здешних прихожан люди