"Джон Ле Kappe. Шпион, выйди вон!" - читать интересную книгу автораполночь, а затем в шесть утра. За их точность можно было ручаться - бог
знает как, но в то время как ночной персонал разбросан по всему зданию, они умудрялись всех отметить, сохранить третий экземпляр и неизвестно зачем забросить его в этот шкаф. Эта процедура сохранилась еще с допотопных времен и, кажется, продолжала соблюдаться и поныне. "Пыль и чайные пакетики на одной полке, - подумал он. - Интересно, когда здесь в последний раз пили чай?" Он еще раз задержался взглядом на отметке за 10-11 апреля. Рубашка прилипла к ребрам. "Что происходит со мной? Господи, неужели я уже отработал свое?" Он повернул диск вперед, затем назад, снова вперед, два, три раза, затем захлопнул шкаф. Подождал, прислушался, бросил последний озабоченный взгляд на пыль, затем смело шагнул в коридор - назад, в спасительный мужской туалет. Его поразил шум и галдеж, пока он шел туда: треск шифровальных машин, телефонные звонки, женский голос, выкрикнувший: "Где эта чертова пробка, я ведь только что держала ее в руке?" - и снова этот таинственный гудок, но теперь уже не похожий на то, что играет Камилла в предрассветные часы. "В следующий раз я заставлю-таки ее выложить все начистоту, - подумал он с раздражением, - без всяких компромиссов, лицом к лицу, как это должно быть в жизни". В мужском туалете он застал Спайка Каспара и Ника де Силски, стоящих у умывальников и потихоньку переговаривающихся друг с другом через зеркало: это были связные Хейдона для советских агентурных сетей, они много повидали на своем веку и все их называли не иначе как "русскими". Увидев Гиллема, они тут же замолчали. Они были оба светловолосые и коренастые и больше походили на русских, чем настоящие русские. Он подождал, пока они уйдут, вымыл руки и затем небрежным шагом вплыл в кабинет Лодера Стрикленда. - Господи помилуй, как Акула умеет вести беседу! - беззаботно сказал он. - Очень способный офицер. Из всех, кто здесь работает, ее в первую очередь можно назвать незаменимой. Исключительно компетентна, можете мне поверить на слово, - сказал Лодер. Он внимательно взглянул на часы, перед тем как подписать пропуск, и проводил Гиллема обратно к лифту. Возле барьера Тоби Эстерхейзи разговаривал с неприветливым молодым вахтером. - Ты собираешься назад в Брикстон, Питер? - Его голос звучал небрежно, и, как обычно, лицо было непроницаемо, непонятно было, к чему он клонит. - А что? - У меня здесь просто есть машина. Я бы мог везти тебя. У нас есть кое-какие дела в том районе. "Везти тебя". Крошка Тоби и на одном языке не мог говорить как следует, хотя говорил почти на всех. В Швейцарии Гиллем слышал, как он говорит по-французски с немецким акцентом; в его немецком слышалось что-то славянское, а в английском было полно случайных оговорок, ненужных пауз и неправильно произнесенных гласных. - Спасибо, Тоб, я думаю, мне пора домой. Пока. - Прямо домой? Я могу везти тебя все равно. - Благодарю, мне нужно пройтись по магазинам. Все эти чертовы |
|
|