"Джерина Кэрол. Граф из Техаса " - читать интересную книгу автора

- Очень даже при том, если хотите знать. Вам, может быть, и не нравится
быть графом, но вы все же им являетесь, так что и вести себя должны
соответственно.
Она остановилась и показала на огромную деревянную дверь перед ними.
- Добро пожаловать в Рэйвенс Лэйер, Прескотт. В ваш новый дом.

Глава 3

Прескотт открыл парадную дверь и почувствовал, как у него по спине
побежали мурашки от невыносимого скрипа несмазанных петель. Войдя вслед за
Люсиндой внутрь дома, Прескотт увидел в пробивающихся лучах тусклого света
неисчислимое множество пылинок, кружащихся в воздухе. Толстый слой пыли
покрывал все видимые поверхности: гладкий каменный пол, резные деревянные
панно, доходящие снизу до половины высоких каменных стен, громадные
рыцарские доспехи, которые стояли молчаливыми стражами, но не заполняли
собой пустоту огромного холла.
- Надеюсь, в этом замке не водятся привидения? - спросил Прескотт, и
его тихо произнесенные слова эхом отозвались в пустоте зала.
- Разве вы не знаете? Во всех английских замках водятся привидения, -
ответила Люсинда. - И Рейвенс Лэйер в этом смысле не исключение.
- Я думаю, что смогу примириться с их существованием, если они не будут
слишком назойливы.
- У вас нет никаких оснований их бояться, наши привидения очень
дружелюбны. О своем присутствии они напоминают лишь шуршанием в коридорах по
ночам и странными звуками, время от времени раздающимися в замке. Конечно,
те, кто не верит в привидения, могут отнести это на счет мышей, живущих за
обивкой стен.
- Мышей?
- Да, мышей. И еще время от времени в замке пропадают женские
украшения, которые потом обнаруживаются в совершенно неожиданных местах.
- Только женские украшения. Этого не случается с мужскими вещами?
Она кивнула.
- Я лично думаю, что это дело рук привидения четвертого графа.
- Так вы еще их и различаете?
- Нет, но в данном случае у меня есть основания предполагать, что это
делает именно он. Видите ли, четвертый граф был - как бы это сказать? В
общем, у него были причуды по поводу ношения женских вещей. Он даже
потребовал, чтобы его похоронили в его любимом дамском платье, привезенном
из Парижа, и надели жемчуга его матери.
- Вы разыгрываете меня!
- Нет, я не могла бы быть более серьезной. Все это подтверждается
семейными дневниками. Вам следует почитать их на досуге, и вы узнаете из них
много интересного.
Неприятные ощущения, охватившие Прескотта в замке, постепенно таяли с
увлекательным рассказом Люсинды.
- Так вы хотите сказать, что один из моих предков - предков мужского
пола - был похоронен в платье?
- Нет. Я подозреваю, что в этом-то и есть причина того, что он бродит
по замку, воруя женские украшения. Понимаете, хоть старый граф и пожелал
быть похороненным в платье, его сыну, пятому графу, хватило ума не пойти у