"Орсон скотт Кард. Искупление Христофора Колумба" - читать интересную книгу авторасравнения предназначены не для тех, с кем можно переспать за
деньги. - Поэтические? - Ты моя каравелла, с наполненными ветром парусами... - Осторожнее с морскими выражениями, друг мой. - ...С наполненными ветром парусами и ярко-алыми флагами, трепещущими на ветру, подобно губам твоим, когда ты говоришь. - А у тебя неплохо получается. Или это было придумано заранее? - Нет, это экспромт. Твое дыхание как благословенный попутный ветер, о котором молятся моряки, а при виде твоего руля у бедного моряка вздымается мачта. Она слегка ударила его по щеке, не желая, однако, причинить боль. - Выходит, я оказался непутевым поэтом. - Поцелуй меня, Кристобаль. Я верю в твою миссию, но если ты не вернешься, я хотела бы, по крайней мере, чтобы твой поцелуй напоминал мне о тебе. Он поцеловал ее, потом еще раз. Но потом ушел, чтобы заняться последними приготовлениями к отплытию. Сейчас ему надо выполнить волю Господню, а когда это будет сделано, наступит время получать земные награды. Хотя, в конце концов, кто осмелился бы отрицать, что она - его награда, ниспосланная небесами? Ведь это Бог сделал ее вдовой, и может полюбить сына генуэзского ткача. ...Когда его каравеллы наконец отчалили, он увидел, или это только показалось Колумбу, как она стоя на парапете замка, машет ему алым платком, как флагом. Он взмахнул рукой в ответ, как бы приветствуя ее, а затем обратил лицо к западу. Теперь он больше не будет смотреть на восток, в сторону Европы, дома, до тех пор, пока не выполнит задачу, возложенную на него Богом. Сейчас все препятствия уже наверняка позади; еще десять дней плавания, и он сойдет на берег Катея (Прим.: Старинное название Китая.) или Индии, Островов Пряностей, либо Чипангу (Прим.: Старинное название Японии.). Теперь ничто его не остановит, поскольку с ним Бог. Как он всегда и был рядом - с того самого дня на берегу, когда Он впервые явился Колумбу и повелел оставить мечты о крестовом походе. - У меня есть для тебя более важное дело, - сказал тогда Господь. И сейчас Колумб был близок к завершению этой миссии. Сознание этого пьянило его как вино, озаряло ему путь, гнало его вперед, как ветер, надувавший паруса у него над головой. |
|
|