"Трумэн Капоте. Злой рок (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

- Что ты сказала?
- Неважно.
- А мне послышалось, ты что-то сказала. Так вот, я всегда
говорю, хоть бы тебе не ходить в эту контору, тогда бы ты не
злилась и не возвращалась домой сама не своя. Лично я вот
что думаю, я только вчера вечером говорила об этом Пусе, и
он со мной согласен на все сто процентов, - Пуся, говорю,
по-моему, Сильвии нужно выйти замуж: если девушка такая
нервная, ей требуется разрядка. И в самом деле, ну почему бы
тебе не выйти замуж? Понимаешь, тебя, может, хорошенькой и
не назовешь, но у тебя красивые глаза и взгляд умный и такой
искренний. В общем любой адвокат, учитель, врач рад будет
заполучить такую жену. И, по-моему, ты тоже должна хотеть...
Ты только погляди, ведь с тех пор, как я вышла за Генри, я
будто заново на свет родилась. Неужто ты не чувствуешь себя
одинокой, когда глядишь на наше счастье? Можешь мне пове-
рить, милочка, это ни с чем не сравнимое ощущение, когда ле-
жишь ночью в объятиях мужчины и...
- Эстелла! Бога ради! - Сильвия порывисто села на посте-
ли, щеки вспыхнули гневом, точно их нарумянили. Но тотчас же
прикусила губу и опустила глаза. - Извини, - сказала она, -
это у меня сорвалось. Только, пожалуйста, не заводи больше
таких разговоров.
- Как хочешь, - ответила Эстелла, ошарашенно улыбаясь.
Потом подошла и поцеловала Сильвию. - Я понимаю, милочка.
Просто ты переутомилась. И даю голову на отсечение, у тебя
за весь день маковой росинки во рту не было. Пойдем в кухню,
я поджарю тебе яичницу.
Когда Эстелла поставила на стол яичницу, Сильвия почувс-
твовала себя пристыженной: в конце концов, Эстелла ведь ста-
рается ради ее же блага. И, желая как-то загладить свою рез-
кость, она сказала:
- Сегодня у меня и вправду есть новости.
Эстелла налила себе кофе и села напротив.
- Не знаю, как и рассказать, - продолжала Сильвия. - Это
так странно. Ну да ладно... я завтракала сегодня в кафе-ав-
томате, и за моим столиком сидели трое мужчин. Они говорили
о своем, да так, будто я в шапке-невидимке. Один сказал -
его подружка ждет ребенка и он не знает, где достать денег,
чтобы что-то предпринять. Другой спросил: а может, тебе
что-нибудь продать? Он ответил: продавать нечего. Тогда тре-
тий (с довольно тонким лицом, с виду совсем из другого тес-
та, чем те двое) сказал: нет, кое-что можно продать - сны. Я
и то рассмеялась, но он покачал головой и так серьезно ска-
зал: нет, это чистая правда, тетка его жены, мисс Моцарт,
работает у одного богатого человека, который скупает сны,
самые обыкновенные ночные сны, скупает у всех без разбору. И
он написал имя этого человека и адрес и отдал своему прияте-
лю. Но приятель бумажку не взял, так и оставил ее на столе.
Уж больно попахивает сумасшедшим домом, сказал он.