"Трумен Капоте. Другие голоса, другие комнаты [H]" - читать интересную книгу автора

Джоул сидел на корточках, покусывая лист; он вытянул ноги и спросил:
- А что в этом плохого?
- Ну, мистер Нокс, ты, конечно, шутишь? Слыхано ли это - чтобы
порядочная белая девочка хотела стать фермером? Нам с мамой просто стыдно.
Я-то, конечно, знаю, что у нее на уме. - Она бросила на Джоула
снисходительный взгляд и понизила голос. - Она думает, что папа умрет и
оставит ей дом в полное распоряжение. Меня-то она не проведет.
Джоул окинул взглядом предполагаемое наследство Айдабелы: дом стоял в
отдалении, затененный деревьями; хороший дом, простой и основательный, в
прошлом белый, а теперь сероватый. Вдоль боковой стены шла открытая галерея,
а на передней веранде были качели и ящики с геранью. В стороне под маленьким
навесом стоял зеленый "шевроле" 1934 года. На чистом дворе с клумбами и
декоративными камнями прогуливались куры. За домом была коптильня, ветряк с
насосом, и начиналось уходившее вверх по склону хлопковое поле.
- Ой! - крикнула Флорабела и бросила пинцет. Потом оттолкнулась в
гамаке и стала раскачиваться, нелепо надув губы. - Вот я, например, хочу
быть артисткой... или учительницей. Только если стану артисткой, не знаю,
как нам быть с сестрой. Когда ты знаменитая, все начинают копаться в твоей
биографии. Не хочу сказать ничего плохого о ней, мистер Нокс, но разговор
этот завела потому, что она в тебя втрескалась... - Флорабела с видом
скромницы потупилась. - А у нашей бедной девочки репутация.
Джоул был приятно польщен, хотя никогда бы не признался в этом даже по
секрету.
- Какая репутация? - спросил он, боясь улыбнуться.
Флорабела выпрямилась.
- Полно, сэр, - произнесла она тоном старой дамы, причем
воспроизведенным с пугающей точностью. - Я думала, вы человек, искушенный в
жизни. - И вдруг, заметно встревожившись, повалилась в гамак. - А-а, э-э,
сестра... посмотри, кто к нам пришел.
- Здорово. - На пушистом лице сестры не выразилось ни малейшего
удивления или удовольствия. Айдабела несла огромный арбуз, а за ней по пятам
трусил черно-белый охотничий пес. Она катнула арбуз по траве, пригладила
вихры на голове, привалилась к дереву, зацепила большими пальцами петли на
джинсах. Кроме брюк, на ней были грубые фермерские башмаки и фуфайка с
линялой надписью "Пей кока-колу". Она посмотрела сперва на Джоула, потом на
сестру и, как бы вместо оскорбительного замечания, с шиком сплюнула сквозь
пальцы. Старый пес рухнул на землю у ее ног. - Это Генри, - сказала она
Джоулу, поглаживая пса ногой по ребрам. - Он хочет поспать, так что давайте
громко не разговаривать, поняли?
- Подумаешь! - сказала ее сестра. - Видел бы мистер Нокс, что творится,
когда я хочу вздремнуть: трам-бам-барам!
- Генри, по-моему, совсем заболел, - объяснила Айдабела. - Что-то ему
нехорошо.
- Да мне самой нехорошо. Много от чего нехорошо.
Джоулу померещилось, что Айдабела улыбнулась ему. Улыбнулась не как все
люди, а цинично скривила угол рта: на манер того, как Рандольф вздергивал
бровь. Она задрала штанину и начала сколупывать болячку на колене.
- Ну как тебе там, в Лендинге, малец?
- Да, - сказала Флорабела и наклонилась вперед с лукавой ухмылкой. -
Ничего такого не видел?