"Трумен Капоте. Другие голоса, другие комнаты [H]" - читать интересную книгу автора Джоул сидел на корточках, покусывая лист; он вытянул ноги и спросил:
- А что в этом плохого? - Ну, мистер Нокс, ты, конечно, шутишь? Слыхано ли это - чтобы порядочная белая девочка хотела стать фермером? Нам с мамой просто стыдно. Я-то, конечно, знаю, что у нее на уме. - Она бросила на Джоула снисходительный взгляд и понизила голос. - Она думает, что папа умрет и оставит ей дом в полное распоряжение. Меня-то она не проведет. Джоул окинул взглядом предполагаемое наследство Айдабелы: дом стоял в отдалении, затененный деревьями; хороший дом, простой и основательный, в прошлом белый, а теперь сероватый. Вдоль боковой стены шла открытая галерея, а на передней веранде были качели и ящики с геранью. В стороне под маленьким навесом стоял зеленый "шевроле" 1934 года. На чистом дворе с клумбами и декоративными камнями прогуливались куры. За домом была коптильня, ветряк с насосом, и начиналось уходившее вверх по склону хлопковое поле. - Ой! - крикнула Флорабела и бросила пинцет. Потом оттолкнулась в гамаке и стала раскачиваться, нелепо надув губы. - Вот я, например, хочу быть артисткой... или учительницей. Только если стану артисткой, не знаю, как нам быть с сестрой. Когда ты знаменитая, все начинают копаться в твоей биографии. Не хочу сказать ничего плохого о ней, мистер Нокс, но разговор этот завела потому, что она в тебя втрескалась... - Флорабела с видом скромницы потупилась. - А у нашей бедной девочки репутация. Джоул был приятно польщен, хотя никогда бы не признался в этом даже по секрету. - Какая репутация? - спросил он, боясь улыбнуться. Флорабела выпрямилась. воспроизведенным с пугающей точностью. - Я думала, вы человек, искушенный в жизни. - И вдруг, заметно встревожившись, повалилась в гамак. - А-а, э-э, сестра... посмотри, кто к нам пришел. - Здорово. - На пушистом лице сестры не выразилось ни малейшего удивления или удовольствия. Айдабела несла огромный арбуз, а за ней по пятам трусил черно-белый охотничий пес. Она катнула арбуз по траве, пригладила вихры на голове, привалилась к дереву, зацепила большими пальцами петли на джинсах. Кроме брюк, на ней были грубые фермерские башмаки и фуфайка с линялой надписью "Пей кока-колу". Она посмотрела сперва на Джоула, потом на сестру и, как бы вместо оскорбительного замечания, с шиком сплюнула сквозь пальцы. Старый пес рухнул на землю у ее ног. - Это Генри, - сказала она Джоулу, поглаживая пса ногой по ребрам. - Он хочет поспать, так что давайте громко не разговаривать, поняли? - Подумаешь! - сказала ее сестра. - Видел бы мистер Нокс, что творится, когда я хочу вздремнуть: трам-бам-барам! - Генри, по-моему, совсем заболел, - объяснила Айдабела. - Что-то ему нехорошо. - Да мне самой нехорошо. Много от чего нехорошо. Джоулу померещилось, что Айдабела улыбнулась ему. Улыбнулась не как все люди, а цинично скривила угол рта: на манер того, как Рандольф вздергивал бровь. Она задрала штанину и начала сколупывать болячку на колене. - Ну как тебе там, в Лендинге, малец? - Да, - сказала Флорабела и наклонилась вперед с лукавой ухмылкой. - Ничего такого не видел? |
|
|