"Трумен Капоте. Другие голоса, другие комнаты [H]" - читать интересную книгу автора

между сорока пятью и пятьюдесятью - были с ним довольно ласковы, и он
воспринимал их симпатию как должное; если же, в редких случаях, расположения
не возникало, он знал, с какой легкостью может его добиться: улыбка,
печальный взгляд, тонкий комплимент:
- Знаете, мне так нравятся ваши волосы - очень цвет красивый.
Лесть не произвела явного действия, поэтому:
- И комната такая хорошая.
Тут он попал в цель.
- Я всегда считала, что это самая милая комната в доме. Здесь родился
кузен Рандольф: на этой самой кровати. И Анджела Ли, мать Рандольфа...
красавица... родом из Мемфиса... здесь умерла... всего несколько лет назад.
С тех пор мы комнатой не пользовались. - Она вдруг вскинула голову, словно
услышав далекий звук; прищурилась, потом совсем закрыла глаза. - Ты,
наверное, обратил внимание на вид из окна?
Джоул признался, что нет, и вежливо подошел к окну. Внизу, под
огненными волнами зноя, лежал сад - спутанные заросли сирени и зебролистой
калатеи, бегонии, плакучих ив с понурыми ветвями в нежно мерцающем кружеве
листьев и низкорослых, как на восточной гравюре, вишен, раскинувших
полуденному солнцу свою грубую зелень. Не запущенность была в этом
продолговатом участке джунглей, а словно кто-то буйный расшвырял как попало
невероятную смесь семян. Трава, цветы, кусты и лозы - все сбилось в сплошную
массу. Мощные магнолии и мыльные деревья охватывали сад глухой стеной. А
напротив дома, в дальнем конце, высилось нечто необыкновенное: как
растопыренная рука, торчали из земли пять белых желобчатых колонн, сообщая
всему вокруг вид древней, навещаемой призраками руины; дикий виноград
карабкался по этим ненадежным опорам, а о среднюю колонну точил когти
тигровый кот.
Мисс Эйми поднялась и стала рядом с ним. Она была сантиметра на три
ниже Джоула.
- В школе на уроке древней истории нам надо было рисовать колонны
наподобие этих. Мисс Кадински сказала, что у меня получилось лучше всех, и
повесила рисунок на доску объявлений, - похвасталась она. -... Колонны...
Рандольф их тоже обожает; они были частью старой боковой террасы, -
продолжала она задумчиво. - Анджела Ли - молодая невеста, только что из
Мемфиса, а я ребенок, младше тебя. Вечерами мы сидели на боковой террасе,
пили вишневую воду, слушали сверчков и ждали восхода луны. Анджела Ли
вышивала шаль для меня - как-нибудь ее увидишь, Рандольф накрыл ею стол у
себя в комнате... обидно, пропадает вещь. - Она говорила так тихо, как будто
обращалась только к себе самой.
- А террасу снесло ветром? - спросил Джоул.
- Сгорела, - сказала она, протирая рукой в перчатке кружок на пыльном
стекле. - Это случилось в декабре за неделю до Рождества, и в доме не было
никого, кроме Джизуса Фивера, а он уже тогда был совсем стариком. Никто не
знает, как начался пожар и как кончился; вспыхнул ни с того ни с сего,
уничтожил столовую, музыкальную комнату, библиотеку... и погас. Никто не
знает.
- А этот сад - на месте того, что сгорело? Ух и большущий же дом был,
наверно.
- Там, где ивы и золотарник, была музыкальная комната, и в ней
устраивали балы; небольшие, конечно, - Анджела Ли немногих принимала из