"Трумен Капоте. Другие голоса, другие комнаты [H]" - читать интересную книгу автора

- Жаль, что ты приехал вчера так поздно: Рандольф собирался устроить
более веселую встречу. - Голос ее звучал жеманно, утомленно и напоминал
шипение спускаемого воздушного шарика. - Но это даже к лучшему: понимаешь,
бедное дитя страдает астмой, вчера у него был ужасный приступ. Он
рассердится, что я не сказала ему о твоем приезде, но лучше ему посидеть в
комнате - хотя бы до ужина.
Джоул не знал, что ответить. Он вспомнил, что Сэм Редклиф говорил о
каком-то двоюродном брате, а одна из сестер, Флорабела, - о кузене
Рандольфе. Во всяком случае, судя по словам Эйми, Рандольф должен быть
мальчиком примерно его возраста.
- Рандольф - наш двоюродный брат, и очень тебя почитает, - сказала она,
повернувшись к нему. Резкий солнечный свет подчеркивал ее бледность, а ее
крохотные глаза теперь смотрели на Джоула пристально, с настороженностью.
Лицо ее было как бы не в фокусе - как будто под нерасполагающей маской
глупого жеманства жила и хотела объявиться совсем другая личность; в минуты,
когда она забывала следить за собой, в расплывчатости этой угадывались
смятение, паника, и речь ее звучала так, как будто она не вполне уверена в
том, что означает каждое слово.
- У тебя остались деньги or тех, что мой муж перевел миссис Кендал''
- С доллар, наверно, - сказал он и неохотно протянул ей кошелек. -
Ночевка в кафе дорого стоила.
- Пожалуйста, оставь себе. Просто хотела выяснить: разумный ли ты
мальчик, бережливый? - И вдруг с раздражением спросила: Почему ты мнешься?
Тебе надо в одно место?
- Нет, нет, - он почувствовал себя так, словно обмочился при людях. -
Нет.
- К сожалению, у нас нет современных удобств. Рандольф против такого
рода приспособлений. Но там, - она кивнула на умывальник, - в нижнем
отделении для тебя стоит ночной горшок.
- Да, - сказал убитый Джоул.
- И электричество мы, конечно, не провели. У нас есть свечи и лампы; и
те и другие приманивают мошек, но все-таки, ты что предпочтешь?
- То, чего у вас больше, - сказал он, хотя на самом деле хотел свечи -
они напоминали о Секретной девятке Сент-Дивал-стрит, уличном клубе сыщиков,
которого он был казначеем и официальным историком. И он вспомнил собрания
клуба, когда в бутылках из-под кока-колы горели длинные свечи, украденные в
магазине мелочей, и Высший агент номер один Сэмми Силверстайн использовал
старую коровью кость в качестве председательского молотка.
Мисс Эйми взглянула на кочергу, почти закатившуюся под высокое кресло.
- Ты не мог бы поднять это и поставить к камину? Я сюда заходила, -
объяснила она, пока он выполнял ее просьбу, - а в комнату залетела птица;
так неприятно... тебя не разбудили?
Джоул замешкался с ответом.
- Кажется, я что-то слышал. И проснулся.
- Ну, двенадцати часов сна вполне достаточно. - Она села в кресло и
скрестила ноги, тонкие, как спички; на ней были белые туфли без каблуков,
вроде тех, что носят больничные сестры. - Да, утро кончилось, и опять жара.
Какое неприятное время - лето.
Ее отчужденная манера вести разговор больше не вызывала у Джоула
враждебности, а только некоторую неловкость. Вообще женщины ее возраста -