"Лион Спрэн де Камп, Кристофер Сташеф, Флетчер Прэтт. Стена змей (Гарольд Ши #4)" - читать интересную книгу автора

- Потому как у птицы размышлений моих есть и крыло другое! - взорвалась
она.
- Заместо того чтоб в Похъёлу отправиться, собирается он на озера с
чертовкой этой бесстыжей, что никакой одежды не носит!
- То бишь с Данизой. И что ты предлагаешь нам предпринять?
- Уходить, - ответила Кюллики. - Прямо на рассвете. Забрать его в Похъёлу.
Это куда меньшее зло.
Ши подумал о бочкообразной груди и огромных ручищах Лемминкяйнена.
- Что-то я пока не представляю, каким именно образом мы сумеем заставить
его сделать то, чего он делать не хочет, - произнес Ши.
Кюллики накрыла его руку своей ладонью.
- Не знаешь ты моего господина. Этой ночью беспомощней он олененка
новорожденного - из-за приступа, колдовством его вызванного. Есть у меня
веревка. Свяжите его, покуда он слаб, и волоките куда угодно!
- По-моему, есть у нее ключ, что затворить способен все наши беды, -
сказала Бельфеба. - Ежели свяжем мы Лемминкяйнена немедля, то сумеем
держать его связанным до той поры, покуда не сотворит он заклятье, кое
Пита сюда перенесет. А после опять будет слишком слаб он, чтоб думать о
мщении.
- Неплохо придумано, детка, - сказал Ши, соскакивая на пол и протягивая
руку за штанами. - Хорошо, пошли. Но, по-моему, стоит прихватить в помощь
и Уолтера.
"Прихватить" Уолтера оказалось не таким простым делом, как представлялось
на первый взгляд. Отсыпаясь после своей затянувшейся экскурсии в Занаду,
он дрых как убитый, и когда его стали трясти, только блаженно чмокал
губами. Правда, из-под медвежьих шкур показалась голова Данизы, которая
обвела склонившуюся над ней троицу кроткими волоокими глазами и не
произнесла ни слова, даже когда Кюллики зашипела на нее, как кошка. Ши
окончательно решил, что Даниза принадлежит к редкостному типу весьма
сексапильных, но молчаливых красавиц.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Байярд настолько пришел в
себя, чтобы составить компанию Ши. В покоях Лемминкяйнена тусклый свет
свечи, которую несла Кюллики, выхватил из темноты героя, по диагонали
распластавшегося на постели. Был он полностью одет и храпел, словно
работающая лесопилка. Он даже не пошевелился, когда Ши осторожно приподнял
его ногу, чтобы пропустить петлю сыромятной веревки, и только изредка
менял ритм храпа, пока они перекатывали его туда-сюда, заматывая, словно
кокон.
Кюллики заметила:
- Матери его это вряд ли придется по вкусу, карге старой. Заботит ее лишь
одно: чтоб постоянно был он у нее под рукой. Все волосья бы ей
повыдергивала!
- За чем же дело стало? - зевнул Ши. - Ну ладно, пошли, детка, попробуем
немного вздремнуть. Когда этот кабан очухается, будет уже не до сна.
Он оказался более чем прав: прошло от силы минут десять, как ему пришлось
опять вскакивать с постели и вслед за Байярдом мчаться в соседнюю комнату,
из которой доносился чудовищный рев. По силе его можно было сравнить разве
что с паровым органом - герой и впрямь исправно исполнил роль будильника.
Лемминкяйнен катался по полу, изрыгая проклятия и силясь освободиться от
пут, а Кюллики, даже не пытаясь скрыть презрительную усмешку на своем