"Лион Спрэн де Камп, Кристофер Сташеф, Флетчер Прэтт. Стена змей (Гарольд Ши #4)" - читать интересную книгу авторасмазливом личике, с не меньшей быстротой сыпала издевками. Внезапно герой
сделал передышку, скривился и монотонно затянул: - Не мечтайте, что уважу Ныне ваши пожеланья, Коль глумиться вы решили! Я еще увижу всех вас, Кроме Танисы прекрасной, В глубочайших безднах Маны! Скоро все вы в царство Хийси Полетите, кувыркаясь! Вздумали сдержать веревкой Каукомъели-чародея? Гляньте только: с моих членов Путы жалкие спадают! Ши пригляделся: а ведь и впрямь! Веревки на ногах Лемминкяйнена действительно заметно ослабли. Ши принялся лихорадочно выдумывать противодействующее заклинание. - Эй, кончай! - крикнул Байярд, обращаясь, судя по всему, к некоей точке в паре футов позади Лемминкяйнена. - Чего кончай? - оторопел Ши. - Развязывать его! - Но если его чары... - Сам ты чары! Это я про старуху! - По-моему, это мать Лемминкяйнена. Ты что, слепой? - Наверное. Ты хочешь сказать, что она там, невидимая, его развязывает? - Вот именно, но только никакая она не невидимая! Веревка виток за витком сама собой сползала со ступней, лодыжек и коленей героя. Вскоре торжествующе ухмыляющийся Лемминкяйнен изловчился и вскочил на ноги. - Да останови же ее, ради бога! - воззвал Ши. - А? Ах да, сейчас! Байярд подступил почти вплотную к Лемминкяйнену и обеими руками вцепился в пустоту. Послышался истошный визг, и в паре футов от героя материализовалась мать Лемминкяйнена, которая из-под спадавших на глаза перепутанных волос злобно таращилась на Байярда, крепко ухватившего ее за руки. Кюллики с не меньшим бешенством уставилась на нее в ответ. - Спокойно, спокойно, - умиротворяюще проговорил Ши. - Мы вовсе не собираемся обижать вашего сына, леди. Только хотим убедиться, что он действительно намерен выполнить свою часть сделки. - Гибельна ваша сделка! Намерены вы погубить его! - каркнула старуха. - А ты из него, заместо героя, слабака готова сделать, что за женскую юбку держится! - огрызнулась Кюллики. - Что верно, то верно, - сказал Ши. - Честно говоря, я сильно в тебе разочарован, Кауко. Торжествующую улыбку Лемминкяйнена сменило насупленное выражение. - Это ты о чем? - грозно вопросил он. - Я-то думал, ты действительно величайший герой Калевалы, а ты взял и |
|
|