"Джон Кэмпбелл. Трансплутон" - читать интересную книгу автора

оболочкой показалось большое темное углубление; дюжина клейких щупалец,
заканчивающихся широкими лопатообразными утолщениями, деловито совала туда
рассыпчатый твердый кислород.
- Может быть, мы вовсе и не сошли с ума, - задумчиво сказал Пентон. -
Ведь я действительно все это вижу, и это столь же невероятно, как
безмозглая туша, которая за пять минут способна выучить английский язык.
Смотри, оно заталкивает в одно отверстие твердый кислород, в другое
заливает жидкий водород. Они совершенно не умеют вести себя за столом.
Если не считать тех, кто предается чревоугодию или устроил кучу малу возле
нашего корабля, вся банда лежит себе и загорает на этом ультраразреженном
солнышке. Впрочем, они держатся поближе к кораблю.
- Извините, - произнес мягкий голос с едва заметным акцентом. -
Боюсь, что я приближаюсь к вам. Лучше бы вам спрятаться в расщелину.
Тэд Пентон глянул и вздрогнул. Эти студенистые существа были способны
двигаться абсолютно беззвучно, несмотря на свою огромную массу. Всего в
ста футах от них катился вдоль стены громадный цилиндр, быстро приближаясь
к расщелине. Пентон и Блейк снова нырнули в свое убежище. Чудовищная масса
налетела на скалу, и земля задрожала от удара. По инерции существо
вкатилось на своего застывшего соплеменника.
- О, - удовлетворенно заметило оно, - кажется, я собираюсь остаться
здесь... да, да, я остаюсь. Но безопасности ради вам лучше отойти подальше
в глубь пещеры.
Существо грузно ворочалось и напрягалось, пытаясь развернуться.
- Наверное, я собираюсь повернуться так, чтобы достать вас своими
щупальцами, - сказал голос. - Но если вы как следует отодвинетесь, то все
будет в порядке. О, я уверен, что задержусь здесь надолго. Это
замечательно.
Чудовище повернулось. Неуклюже, тяжело, но повернулось. Однако
длинные клейкие щупальца извивались без толку, потому что Блейк и Пентон
отступали, насколько позволяла сужающаяся расщелина.
- Замечательно... - проворчал Блейк. - Слушайте, мы хотим выйти
отсюда.
- Я знаю, - вздохнуло существо. - Но я так же беспомощен, как и вы. Я
мог бы предложить вам уничтожить меня, как вы поступили с Гругзом, но это
ничего не даст. Сразу же появятся другие.
- И все-таки, что вы такое? - раздраженно спросил Пентон. - Мы видим
безмозглую, студенистую, неуклюжую тушу. Совершенное воплощение
неодухотворенной материи. Но вы за несколько минут изучили наш язык,
читаете наши мысли, разумно рассуждаете...
- Ошеломляюще, не правда ли? Я очень хочу вам помочь, но просто не
знаю как. Видите ли, сначала мы были разумными существами, хорошо
приспособленными к этому неуютному миру...
- Неуютному - не то слово! - проворчал Блейк.
- Нет, мы и вправду были очень хорошо приспособлены. - Огромное
туловище напряглось, пытаясь вползти в непроходимо узкую расщелину. -
Кажется, я калечу себя, пытаясь сюда втиснуться... Действительно, в этой
глупой горе мяса нет ни малейшей искры разума... Но у нее замечательно
организованное тело. Равнины, понимаете? Они тянутся на тысячи миль. Эти
горы практически единственные на планете, как вы, по-видимому, знаете, -
да, я вижу, что вы знаете. И здесь так мало тепла. Поэтому для компактной